Verte así no me gusta, Gastón
I don't like seeing you in such a state, Gaston
Tan consternado y tristón
So troubled, so down
Ser como tú, todos piden, Gastón
Everyone asks to be like you, Gaston
Aunque les des un trompón
Even if you hand them a hefty punch
No hay nadie que cause tal adoración
No one else inspires such adulation
Y siempre te admirarán
And they will always admire you
Inspiración, eres tú el campeón
You're the champion, an inspiration
Como tú, yo lo sé, nadie hay
There's no one like you, this I know
Nadie es ágil como él
Nobody's as nimble as he is
Nadie es raudo como él
Nobody's as swift as he is
Nadie tiene un cuello como el de Gastón
Nobody has a neck like Gaston's
No hay hombre en el pueblo tan macho
In the town there isn't a man as macho as he
[Tres mujeres:]
[Three women:]
Basta de comparación
Enough with the comparisons
Tú, pregúntale a cualquier muchacho
You, ask any young man
Te dirán que Gastón siempre es campeón
They will all tell you that Gaston is always the winner
Quién es como Gastón
Who is like Gaston?
Rompe el corazón
He is a heartbreaker
Quién podrá ser un sol como nuestro Gastón
Who could be a sun the likes of our Gaston?
Un espécimen, soy muy intimidante
I'm a specimen, I'm very intimidating
Muy grande eres Gastón
You're most great, Gaston
Agradezco su apoyo, gracias Lefou
I thank you for your support; thank you, Lefou
Es sencillo entregarte mi apoyo Gastón
It's easy to give you all of my support, Gaston
Nadie vence a Gastón
Nobody defeats Gaston
Qué valiente es Gastón
Gaston's so brave!
Nadie muerde en las luchas cono el gran Gastón
Nobody bites in the fights like the great Gaston
Cuando cazo soy muy diestro y hábil
At hunting I'm so skilled and apt
Y hago a las fieras llorar
And I make the wild beasts cry
Les apunto a su punto más débil
I target their weakest side
Y les doy un revés
And I set them back
Nadie pega como él
Nobody can hit like he can
Nadie es listo como él
Nobody's clever like he is
Nadie escupe tan lejos como el gran Gastón
Nobody can spit as far as the great Gaston
Y hablando de eso, soy un experto
And since you bring it up, I'm an expert at it
¡Diez puntos Gastón!
Ten points, Gaston!
De chico docenas de huevos comí
As a young boy I ate eggs by the dozen
Y por eso tan fuerte crecí
And that's why I grew up so strong
Hoy sigo comiendo en gran cantidad
Nowadays I still eat in great amounts
Soy por eso tan grande y audaz
That's why I'm so big and daring
[Le Fou y los hombres:]
[Le Fou and the men:]
Nadie puede hacer lo que puede Gastón
Nobody can do what Gaston can
Con trofeos mis muros voy decorando
I decorate my walls with trophies constantly
Otro no hay
There's no other
Es un hombre sin par
He's a matchless man
Él es fenomenal, especial, colosal
He's phenomenal, special, colossal
Tú pregúntale bien a sus fans
Make sure to ask his fans
Sólo hay uno con convicción y pasión
There is but one man with conviction and passion
Él es G - A - S - T
He is G-A-S-T
T y parece que hay otra T
T and it seems there is another T
Y no lo sé muy bien
And I don't know very well
Porque inculto soy
Because I'm uncultured
Y si me cayo y termino la canción aquí es mejor
What about if I shut up? I will end the song here, that's better