Translation of the song عيش سكر وطن artist Assala Nasri

Arabic

عيش سكر وطن

English translation

Bread, sugar and a homeland

أصالة:

Asalah:

ألو

Hello

أحمد:

Ahmad:

ألو

Hello

أصالة:

Asalah:

حبيبي

Babe

أحمد:

Ahmad:

حبيبتي شفتي اللي بيحصل في سوريا؟

Have you seen what happened in Syria ?

حبيبتي سامعاني ؟

Babe, are you listening ?

أصالة:

Asalah:

هذاكر للولاد حاضر واعشيهم وهدعيلهم

ya, I'm going to help kids with their chores, make them dinner, pray for them,

واحميهم كمان بدري وانيمهم واغنيلهم

shower them early, take them to bed and sing for them.

هسيب المكوة دي لبكره عشان تعبانة مش قادرة

I'm exhausted, so I'm going to do ironing tomorrow

ده شغل البيت يهد الحيل

Household chores are killing me

وهاتلنا عيش وكيس سكر وجبنة ياريت ولو تقدر

Get us, please, some bread, a pack of sugar and cheese. try please

متسهرش لنص الليل

not to stay up late to the midnight

أحمد:

Ahmad:

حبيبتي عيش وسكر ايه؟ وليه مش شايفة غير نفسك؟

Babe, what Bread and sugar are you talking about ? Why can't you see none but yourself ?

بلد بتموت عشان الكل قال نفسي

There is a country dying of people saying only ME.

أصالة:

Asalah:

حبيبي العيد خلاص قرب فشيلي كام جنية على جنب

Babe, feast is so soon, spare a couple of bucks.

بلاش كالعادة تتهرب وتيجي تقولي وضعك صعب

don't skip it as usual saying I'm having a bad time

أحمد:

Ahmad:

ومين جاب بس سيرة العيد؟ وليه مش حاسة بالموضوع ؟

Who said anything about the feast ? why can't you feel ?

بلد بتموت عشان الكل، عشان الكل مش حاسس

It's a country dying because no one can feel

أصالة:

Asalah:

حبيبي انا عاملة مش سامعة عشان خايفة لا يوم اتهد

I'm pretending that I'm not listening not to break down

منا من كتر أوجاعي بخاف اوصف مشاعري لحد

I'm having too much pain that I'm afraid to share with anybody

بخاف على بكرة من بكرة واخاف ليبان آلام الجاي

I'm afraid for tomorrow, of tomorrow*. Afraid that it might be pains are yet coming

وقلبي مات على فكرة لكنه مصرّ يظهر حي

My heart has already died, although it insists to look alive

في ناس الغربة كاسراها وناس الغربة كارهاها

Some people are broken by expatriation, some are hating expatriation**

وناس مضطرة فتبعد وشايلة بلدها جواها

and some are forced to depart, still carrying their country inside

وهو يا سوريا ده الموضوع وطن بيموت عشان الكل

That't the whole thing, Syria. A homeland is dying because all are

مش سامع مش فاهم مش حاسس

not listening, not understanding, not feeling

قال نفسي

and saying ME.

فهمت حبيبي؟

Understood, Babe ?

أحمد:

Ahmad:

فهمت خلاص، هجيب العيش وانا جي والسكر

Yes, I understood. I'll bring the bread and sugar

ومش هتأخر

and will not be late

مع السلامة

Bye

No comments!

Add comment