que le faltan a la luna,
that the moon is missing,
los tengo guardados
I have them kept
para hacerte un collar,
to make you a necklace.
los hallé una mañana en la bruma,
I found them a foggy morning
cuando caminabas
when you were walking
junto al inmenso mar.
near the immense sea.
que agradezco al cielo,
for which I thank heaven,
porque ningún poeta
because there has been no poet
los pudo encontrar,
who could ever find them.
yo los guardo en un cofre dorado,
I keep them in a golden coffer,
son mi única fortuna,
they are my only fortune,
y te los voy a dar.
and I'm giving them to you.
que le faltan a la luna,
that the moon is missing,
los tengo guardados
I have them kept
en el fondo del mar.
in the bottom of the sea.
que le faltan a la luna,
that the moon is missing,
los tengo guardados
I have them kept
para hacerte un collar,
to make you a necklace.
los hallé una mañana en la bruma,
I found them a foggy morning
cuando caminabas
when you were walking
junto al inmenso mar.
near the immense sea.
que agradezco al cielo,
for which I thank heaven,
porque ningún poeta
because there has been no poet
los pudo encontrar,
who could ever find them.
yo los guardo en un cofre dorado,
I keep them in a golden coffer,
son mi única fortuna ,
they are my only fortune,
y te los voy a dar.
and I'm giving them to you.
que le faltan a la luna,
that the moon is missing,
los tengo guardados
I have them kept
en el fondo del mar.
in the bottom of the sea.