Translation of the song Felizes Para Sempre [Happily Ever After] artist Steven Universe: The Movie (OST)

Portuguese

Felizes Para Sempre [Happily Ever After]

English translation

Happily Ever After

(Steven) -

(Steven) -

Eis aqui o futuro!

Here is the future!

Eis aqui o futuro a brilhar!

Here is the future shining!

Nada a temer

Nothing to fear

E sem lutar

And without fighting

É bom demais

It is too good

Tão longe vir

So far to come

O felizes pra sempre é aqui!

The happily ever after is here!

Houve um tempo em que eu andava

There was a time when I walked

Preso na sombra materna,

Trapped in the maternal shadow,

Respondendo por seus crimes

Answering for her crimes

Dentro duma batalha eterna,

Within an eternal battle,

Até aperfeiçoar

Until I perfect

Meu poder particular

My particular power

Que cada dia eu sentia fortalecer

That each day I felt strengthened

E agora o mundo está salvo e a galáxia também

And now the world is saved and the galaxy as well

Ganhamos!

We won!

Eis aqui o futuro!

Here is the future!

(Steven) - Oi Pérola, Oi pai!

(Steven) - Hi Pearl, Hi dad!

(Greg) - Oi Stevenzito

(Greg) - Hi Stevenzito

(Pérola) - Steven! eu tô aprendendo a tocar baixô

(Pearl) - Steven! I'm learning to play the bass

(Greg) - Eu já falei pra ela que é baixo!

(Greg) - I already told her it is bass!

(Pérola) - Desculpe mas B-A-I-X-O é baixô

(Pearl) - Sorry but B-A-S-S is base

(Greg) - Você que manda

(Greg) - You are the bomissss

(Pérola) - Eu mando mesmo!

(Pearl) - I am really it!

Houve um tempo em que eu vivia

There was a time when I lived

Em função da diamante rosa,

Due to the pink diamond,

Mas viemos pra este planeta

But we came to this planet

Em busca de vida nova,

In search of new life,

Nos tornamos nossa fantasia

We became our fantasy

E eu soube que ela me libertaria

And I knew she would set me free

Mas no final ao lado dela não deixei,

But in the end I didn't leave her side,

Depois do amor e perda e lágrimas que chorei

After the love and loss and tears I cried

Eu vejo

I see

Eis aqui o futuro!

Here is the future!

(Steven) - Oi garotão! Vou lá pra cidade

(Steven) - Hi big boy! I'm going to the town

(Greg) - Te vejo no show hoje a noite?

(Greg) - See you at the show tonight?

(Steven) - Eu não perco por nada!

(Steven) - I don't skip it for anything!

hm, hm hm, hm hm hm hm, hm hm hm hm hm hm hm

hm, hm hm, hm hm hm hm, hm hm hm hm hm hm hm

Eis aqui!

Behold here!

(Garnet) - Guardei seu lugar

(Garnet) - I saved your place

(Steven) - Valeu Garnet. Oi gente o que eu perdi?

(Steven) - Thanks Garnet. Hi guys, what did I miss?

(Garnet) - Você chegou na minha parte preferida da história

(Garnet) - You arrived at my favorite part of the story

Houve um tempo

There was a time

Em que uma Safira

In which a Sapphire

Veio com sua Rubi soldado

Came with her Ruby soldier

O seu destino era fatal

Her fate was fatal

Até Rubi pegá-la em seus braços

Until Ruby took her in her arms

Logo estavam fundindo

Soon they were fusing

Estranho mas tão lindo

Strange but so beautiful

E lá estava eu tão ingênua a perguntar

And there I was so naive asking

Se me contassem eu não ia acreditar

If they told me I wouldn't believe it

Agora

Now

Eis aqui o futuro!

Here is the future!

(Steven) - Deixa eu guardar isso aqui. Aí, você sabe o que a Ametista tá fazendo?

(Steven) - Let me keep it here. Hey, do you know what Amethyst is doing?

(Garnet) - Por acaso eu sei o que todos estão fazendo. Ela está lá no mini planeta natal. Se teleporta!

(Garnet) - By chance I know what everyone is doing. She is there on the mini home planet. Teleport!

(Ametista) - Cuidado aí colega

(Amethyst) - Be careful there colleague

(Ametista e Steven) - Piu piu, 1, 2, 3, rá!

(Amethyst and Steven) - Pew, pew, 1, 2, 3, ha!

(Steven) - Valeu Ametista

(Steven) - Thanks Amethyst

(Bismuto) - Steven! Chegou bem na hora. Vamos instalar o teleportador

(Bismuth) - Steven! You arrived just in time. We're gonna install the teleporter

(Peridot) - Ou seja, mini planeta natal está 83,7% completo!

(Peridot) - That is, the mini home planet is 83.7% complete!

(Lapis) - Só 83,7%? Vamos acelerar isso ai!

(Lapis) - Only 83.7%? Let's speed it up!

(Bsimuto) - Deixa Comigo!

(Bsimuto) - Leave it to me!

(Steven) - Nossa, o mini planeta natal tá crescendo rápido

(Steven) - Wow, the mini home planet is growing fast

(Ametista) - Você também... olha pra mim eu sou quase adulto!

(Amethyst) - You too ... look at me, I'm almost an adult!

Legal todas essas gems construindo uma casa nova na terra

Cool all these gems building a new home on earth

Quem dera eu tivesse isso quando eu emergi

I wish I had it when I emerged

Houve um tempo

There was a time

Em que eu vim a vida no jardim de infância

When I came to life in kindergarten

Produto de uma guerra que eu não tinha ideia da importância

Product of a war that I had no idea of ​​the importance

Cheguei sozinha e atrasada

I arrived alone and late

Me vi tão isolada

I found myself so isolated

Agora sei exatamente o meu lugar

Now I know exactly my place

Nessa família eu vou ficar

In this family I'm gonna stay

Eaí o que você achou?

Hey what did you think?

(Steven) -

(Steven) -

Eu quero soltar a minha voz!

I want to belt my voice out!

Realizar

To accomplish

A união

The Union

Que somos nós...

That we are ...

Eis o futuro!

Here is the future!

(Steven, Pérola, Garnet e Ametista) -

(Steven, Pearl, Garnet and Amethyst) -

Eis aqui o futuro a brilhar!

Here is the future shining!

Nada a temer e sem lutar

Nothing to fear and without fighting

É bom demais tão longe vir!

It is too good to come so far!

O felizes pra sempre

The happily ever after

O felizes pra sempre

The happily ever after

O felizes pra sempre

The happily ever after

É aqui

Is here

No comments!

Add comment