(Espinela) - Ora, ora, ora!
(Spinel) - Well, well, well!
Deixa eu dar uma olhada nesse grupinho aqui!
Lemme get a look at this little group!
Você deve ser a Ametista
You must be Amethyst!
Você deve ser a Garnet
You must be Garnet!
E a Pérola da Diamante Rosa,
And pink Diamond's Pearl
Nossa, ela levou você com ela, isso não é o máximo?
Wow, she took you with her, isn't it great?
(Pérola) - não é possível...
(Pearl) - It isn't possible...
(Espinela) - hahaha, hohoho é possível sim, e aconteceu
(Spinel) - hahaha, hohoho, yeah it is possible, and it happened
Eu tenho esse estilo novo
I have this new style
E mais uns brinquedinhos novos, que vão botar um fim de vez no seu, felizes para sempre, de uma vez por todas!
And also new little toys, that are gonna put an end to your, happily ever after, once for all!
(Steven) - Peraí, peraí, isso deve ser só um mal entendido
(Steven) - Wait, wait, it must be just a misunderstanding
Eu não sei se você sabe mas eu restaurei a paz por toda a[...]
I don't know if you know but I restored the peace throughout the[...]
(Espinela) - Tá tá tá tá tá eu soube
(Spinel) - Ok ok ok ok ok I've known
Eu ouvi a sua mensagenzinha pro universo, em LOOP!
I've heard your little message to the universe, on LOOP!
E eu adoro aquela parte, em que a Diamante Rosa passa o resto da vida nesse, planetinha fim de mundo, com um monte de zero À esquerda!
And I love that part, where Pink Diamond spends the rest of her life at this, little planet end of the world1, with a bunch of zeroes to the left2!
Tá certo ouvi a história, não conte mais uma vez
That's right I heard the story, don't tell it one more time
Que legal conhecer os outros amigos que fez
How cool it is to meet the other friends she made
Tá certo ouvi a história, e o fim não me satisfez
That's right I heard the story and the end didn't satisfy me
Que legal conhecer os outros amigos que fez
How cool it is to meet the other friends she made
O que ela disse sobre mim? Diz aí!
What did she say about me? Say it!
O que fizeram sem mim? Me diz então!
What did you do without me? So tell me it!
Brincaram sem me convidar? Percebi!
Did you play without me? I did notice it!
E eu já descobri tudo sobre você diz que não!
And I already found out about you, say no!
Oh, tá certo ouvi a história, não conte mais uma vez
That's right I heard the story, don't tell it one more time
Que legal conhecer os outros amigos que fez
How cool it is to meet the other friends she made
(Garnet) - Ela está brincando conosco!
(Garnet) - She is playing with us!
(Ametista) - Eu tô enferrujada, me dá um desconto!
(Amethyst) - I'm rusty, give me a break!
(Pérola) - É ela mesmo, mas não pode ser sério
(Pearl) - It really is her, but it can't be serious
(Steven) - Você conhece ela Pérola? Me explica, quem é ela?
(Steven) - Do you know her, Pearl? Explain to me, who is she?
Quem sou eu?! Quem sou eu?! Mas do que está falando?
Who am I? Who am I? But what are you talking about?
Sou a perdedora do jogo, que estava jogando
I'm the loser of the game, that you were playing
Proponho um jogo novo, e agora eu vou ganhar!
I propose a new game, and now I'm gonna win!
O Vencedor, vai tudo levar!
The winner is gonna take all!
Prontos? Que vai começar!
Ready? Cause it will start!
Oh, tá certo ouvi a história, não conte mais uma vez
That's right I heard the story, don't tell it one more time
Que legal derrotar os outros amigos que fez!
How cool it is to defeat the other friends she made
Oh, tá certo ouvi a história, e o fim não me satisfez
Oh, that's right I heard the story and the end didn't satisfy me
Que legal derrotar os outros
How cool it is to defeat the other
Amigos que fez!
Friends she made!