Ahora que sientes el vacío
Now that you feel the emptiness
Y como abraza el frío
and the way the cold embraces,
Estás hundida en la soledad
you are sunk in solitude.
Ahora que se secó mi llanto
Now that my crying dried out,
Ahora ves el encanto
now you see the delight
De aquel amor que yo te quise dar
of that love that I wanted to give you.
Ahora es más tarde que nunca
Now it is later than ever,
No es mi culpa, ya no hay marcha atrás
it isn't my fault, there is no longer turning back.
Ahora se sorprende mi alma
Now, my soul is surprised,
No siente nada al ver lo que esperó
it doesn't feel anything to see what it spected,
Y es que el que vuelvas no me causa ilusión
and it's that your returning doesn't excite me.
Ahora comprendo ya
Now I finally understand
Por qué no pudo funcionar
why it couldn't work,
Por qué me dolió tanto amar
why it hurted so much to love,
Y por qué esto llegó a su final
and why this came to its end.
Ahora no queda más
Now the only thing left
Que solamente recordar
is just to remember
Momentos que no volverán
moments that won't come back.
Ahora claro todo está
Now everything is clear.
Ahora comprendo ya
Now I finally understand
Por qué no pudo funcionar
why it couldn't work
Por qué me dolió tanto amar
why it hurted so much to love
Y por qué esto llegó a su final
and why this came to its end.
Ahora no queda más
Now the only thong left
Que solamente recordar
is just to remember
Momentos que no volverán
moments that won't come back.
Ahora claro todo está
Now everything is clear.