A partir de ahora
Hereinafter
Le voy a poner punto final a esta racha
I'm going to put an end to this streak
No es nada divertido ver cómo el dolor me aracha
It's no fun watching the pain scratch me
Igual nadie valora el ser buena persona
Nobody values being a good person anyway
Ya perdí la cuenta de las que me abandonan
I already lost count of those who abandon me
Hoy en día hacer las cosas mal es bueno
Nowadays doing things wrong is good
Los que mejor amamos cada vez ya somos menos
Those we love best every time we are less
Por eso hoy muere tanto detallista por amor
That is why today both a retailer dies for love
Y nace otro borracho bueno pa' tomar alcohol
And another good drunk is born to drink alcohol
Hoy en día ser infiel está de moda
Nowadays being unfaithful is fashionable
Los buenos sentimientos nomás nadie los valora
Good feelings, nobody values them
Se me fueron las ganas de volver a enamorarme
I know I wanted to fall in love again
Pues nomás 'toy pensando cuándo van a traicionarme
Well, I'm just thinking about when they will betray me
Hoy muere este muchacho y nace un borracho
Today this boy dies and a drunkard is born
Hoy en día hacer las cosas mal es bueno
Nowadays doing things wrong is good
Los que mejor amamos cada vez ya somos menos
Those we love best every time we are less
Por eso hoy muere tanto detallista por amor
That is why today both a retailer dies for love
Y nace otro borracho bueno pa' tomar alcohol
And another good drunk is born to drink alcohol
Hoy en día ser infiel está de moda
Nowadays being unfaithful is fashionable
Los buenos sentimientos nomás nadie los valora
Good feelings just nobody values them
Se me fueron las ganas de volver a enamorarme
I left the desire to fall in love again
Pues nomás 'toy pensando cuándo van a traicionarme
Well, I'm just thinking about when they will betray me
Hoy muere este muchacho y nace un borracho
Today this boy dies and a drunkard is born