Translation of the song あの日の海 artist Megumi Nakajima

Japanese

あの日の海

English translation

That Day's Sea

青く晴れ渡る空を見上げると思い出す

When I look up at the sky that's clearing up I remember

時間を忘れて笑い合ったあの日々を

the days when we laughed together, forgetting the time.

答えが見えずに涙が溢れたあの頃は

In those days when the tears overflowed without being able to see the answer,

夕陽が明日の目指す場所教えてくれた

the setting sun showed me a place that aims at tomorrow.

見慣れた帰り道を 少しゆっくり歩く…

The way home that I'm used to see, I slowly walk.

夢中で走ったこの街は時とともに変わるけれど

This city I ran in a daze changes together with time, but

交わした言葉のぬくもりは ずっと心に残るでしょう

the warmth of the exchanged words remains always in our hearts, right?

広がる海と優しい香りに包まれて

Covered by a tender smell and the wide sea,

何気ない日々がずっと続いてく気がしてた

I felt as if the days without worries would continue the whole time.

見えない未来に手を伸ばすのは怖いけど

It's scary to reach out your hand toward a future you can't see, but

あの日の海が踏み出す勇気をくれたから

that day's sea gave me the courage to step forward.

遠く離れていても 強くつながってるよ…

Even if the distance is long, we are strongly tied together.

思い出溢れる この海で いつかまた会える時まで

The memories overflow in this beach until we see each other again someday.

誓った約束 忘れずに いつも明日へ歩いてゆこう

Without forgetting the promise I made, I will always walk toward tomorrow.

きっとひとりじゃ見つけられない

Thank you for giving to my heart the important things

大切なもの 心に届けてくれて ありがとう。

I surely could not have found by myself.

明日を仰いだあの海は 今も変わらないリズムで

That sea that looks up at tomorrow, even now with an unchanging rhythm,

大切な気持ち運んでる

carries these important feelings.

「帰る場所はここにあるよ いつもここで待ってるよ」と…

'The place to come back to is this. I will wait here forever.'

No comments!

Add comment