Translation of the song ゆびさきの雨 artist Megumi Nakajima

Japanese

ゆびさきの雨

English translation

Yubisaki no Ame

夜明けが近いのに

It's nearing dawn but

夢が深いのは

I'm still sleeping soundly

どうして?

Why?

唇が何度も

My lips countlessly

名前を呼ぶのは

Calls for your name

どうして?

Why?

次のシナリオは

I don't know yet

まだわからない

The next scenario

ノヴのないdoorがただ

Doors without knobs

続いてるだけ

Goes on and on

愛されながらいつか

While being loved, someday

愛は変わる

This love will bloom

いろんな場所に熱い

Warmth everywhere

痕を残して

Leaves traces

ここから何処へ行くの?

Where should we go from here?

ふたりきりで

Just the two of us

心の窓を拭った

The rain from our fingertips

ゆびさきの雨

Wiped the windows of our hearts

幸せにふれると

Feeling so happy

少し怖いのは

Scares me a little

どうして?

Why?

優しい眼差しが

Your thoughtful look

さみしく思えるのは

Seems so melancholic

どうして?

Why?

どんなさよならを

Any sort of goodbyes

また怖れてる

Will leave me in fear

鍵のない宝箱

Like a treasure box without a key

隠せないまま

Being left on display

これからなにが消えて

What will fade away from now on?

なにが見える

What will I see?

知りたいことはたぶん

I think there's only one thing

ひとつしかない

I'd like to know

わたしは誰になるの?

Who will I become?

時間を脱いで

Forgetting the time

冷たい朝を濡らした

I dipped into the chilly morning

ゆびさきの雨

A rain from our fingertips

ほんとうのことだけ

I only want the real

失くさずにいたい

To stay

紫陽花をそっと こぼれた

I gently spilled on the hydrangea

思い出の色

The color of our memories

忘れたくない 気持ちを

The sky concealed

空が包んだ

The feelings I didn't want to fade

愛されながらいつか

While being loved, someday

愛は変わる

This love will bloom

いろんな場所に熱い

Warmth everywhere

痕を残して

Leaves traces

ここから何処へ行こう?

Where should we go from here?

ふたりきりで

Just the two of us

心の窓を拭った

The rain from our fingertips

ゆびさきの雨

Wiped the windows of our hearts

la la la …

La la la...

No comments!

Add comment