Translation of the song サタデー・ナイト・クエスチョン artist Megumi Nakajima

Japanese

サタデー・ナイト・クエスチョン

English translation

Saturday Night Question

すり減らされた残る痛みに

Worn away by the pain that remained,

心歪んで張りつめていた

my heart warped and got strained.

糸はそんなに太くはなくて

Its thread wasn't that thick.

疑心警戒避けて通れず

Doubt and precaution being inevitable,

時に林を森に隠して

I sometimes hide wood in the forest,

自分に謝るのは飽きたよ

and doing that, I've grown tired of apologizing to myself.

有りもしない仮面を外し

Taking off a nonexistent mask,

もう一つ前に動き出すsaturday night

this Saturday night starts to move another step ahead.

華やいだ灯りで 未来照らし導く夢と光

Dreams and lights guide me while illuminating the future with a brilliant glow.

なぞるように触れたいんだ

I want to touch them so I can track them.

もどかしく切ない 揺らぐ夜を抱きながら越えて

I'm overcoming these irritating, painful, unstable nights while embracing them

次の扉開けるまでは

until the next door opens wide.

白紙撤回どこにいるのか

Completely revoking it, where am I?

手を叩いて響き確かめた

Clapping my hands, I checked for an echo.

耳を澄ませばかすかに聞こえ

If I listen carefully, I'm able to hear one faintly.

チャンス到来モノに出来たら

A chance for me arrives. If I can make something of it,

じゃあねお先に失礼します

I'll see you later, pardon me for leaving.

そんな強がり空回りかな

I wonder if feigning strength like that is a fruitless effort.

何をしたい?捕らわれている

What do I want to do? I'm trapped here.

いつまで経っても解けないク、ク、クエスチョン

No matter how much time elapses, I can't solve this qu-qu-question.

飛び散ったパズルの忘れかけた言葉とカケラ探し

Searching for words that were starting to be forgotten and broken pieces of a scattered puzzle,

隙間もなく埋めたいんだ

I want to complete it without leaving any gaps.

戻らない時間と作り上げた小さな過去の答え

That shall be my answer to those times that won't return and a small past I made up

次の扉開けたのなら

if the next door has opened wide.

有りもしない仮面を外し

Taking off a nonexistent mask,

もう少しだけで解けたらク、ク、クエスチョン動き出すsaturday night

if I can solve this qu-qu-question with just a bit more time, this Saturday night will start to move on.

華やいだ灯りで 未来照らし導く夢と光

Dreams and lights guide me while illuminating the future with a brilliant glow.

なぞるように触れたいんだ

I want to touch them so I can track them.

もどかしく切ない 揺らぐ夜を抱きながら越えて

I'm overcoming these irritating, painful, unstable nights while embracing them

次の扉開けるまでは

until the next door opens wide.

次の扉開けたのなら

If the next has opened wide...

No comments!

Add comment