Translation of the song ノスタルジア artist Megumi Nakajima

Japanese

ノスタルジア

English translation

Nostalgia

「ありがとう」「ありがとう」そこに居てくれて

Thank you. Thank you. For being there for me

いつまでも 微笑んでくれて

You were always smiling for me

遠回りして 道草をして 冒険気分の帰り道

Taking a detour and fooling around, like an adventure going home

大きな虫や 小さな海や きれいな小石を 探してた

We looked for big insects, ponds, pretty pebbles, and the like

あの頃みんなで 並んで歩いた 道はこんなに狭いよ

That time, the world that we wandered into was so, so small

遠くまで 遠くまで 聞こえる声で

Farther and farther, with an audible voice

笑ったね 叫んだね 「また明日ね」

You smiled and shouted, See you tomorrow!

どこまでも いつまでも 続く温もり

Your warmth reaches out afar and across time

これからも 忘れないから

I won't ever forget it

大好きなこと 伝えるために いたずらしたり からかったり

To express what you want to say, you played tricks and got rough

最後に君が 泣いた瞬間 チクリと心 痛かったよ

In the end, the moment you cried, I felt a prickling in my heart

あの頃みんなで 遊んだ広場は 高層ビルに かわって…

The buildings around the plaza we played at are turning into skyscrapers...

近すぎて 近すぎて 見えない想い

So close, so close that your feelings were unnoticeable

気づくんだよ 伝えるんだよ 「君が大好き」

I realize it now and you conveyed that, I love you.

どこまでも いつまでも 続く温もり

Your warmth reaches out afar and across time

これからも 忘れないから

I won't ever forget it

こんなに 切なくて 涙こぼれる 大切な 宝物の日々を

Tears flow from such nostalgia; those days that were so precious

今度は 新しい 誰かと創る 旅立ちの朝をむかえて さあ

This time, I'll create with someone, a morning of a new journey to face

遠くまで 遠くまで 聞こえる声で

Farther and farther, with an audible voice

笑ったね 叫んだね 「また明日ね」

You smiled and shouted, See you tomorrow!

どこまでも いつまでも 続く温もり

Your warmth reaches out afar and across time

これからも 忘れないから

I won't ever forget it

だから今 勇気持って 言葉にしよう

That's why I now have the courage to speak

心から 心へと 届けるように

These words shall travel from my heart to yours

「ありがとう」「ありがとう」そこに居てくれて

Thank you. Thank you. For being there for me

いつまでも 微笑んでくれて

You were always smiling for me

「ありがとう」「ありがとう」

Thank you. Thank you.

「ありがとう」「ありがとう」…

Thank you. Thank you...

No comments!

Add comment