Translation of the song ワタシノセカイ artist Megumi Nakajima

Japanese

ワタシノセカイ

English translation

My World

夏色に輝く空も

I felt as though even the color of the sparkling summer sky

くすんでる気がしてたんだ

was becoming dull.

いつの間にか 大切なものさえ

Before I realized, I was hoarding

しまい込んでる

even what's precious to me.

気づかないフリしてること

I was pretending I didn't notice this was happening,

もう見透かされていたんだ

but you already saw through that.

キミの言葉 色づき始めてく

Your words are starting to change color

私の世界

in my world.

深呼吸をして 狙いを定めて

Taking a deep breath and securing my aim,

覚悟を決めたら

once I'm decided that I'm ready,

走り出す その手に引かれて 今

I will break into a run being pulled by your hand. Now,

キミに貰ったこの翼で

I'm catching the wind

風を掴んでくの

with the wings I received from you.

きっと どこまでだって一緒に

Surely it's like we could together fly high

高く飛べそうで

to wherever we want.

重ねた想い描(えが)く軌道は

Our stacked-up feelings and orbits we drew

明日(あす)へ向かってくの

head to tomorrow.

ずっと 追い続けていたい この夢を

I want to keep chasing this dream forever.

Ah...Ah...

Ah...Ah...

キミ色に染まる心が

My heart that's dyed in your color

高鳴って切なくなるの

throbs painfully.

いつの間にか 抱えきれないほど

Before I realized it, it became one of many things

たくさんのひとつ

to the point where I couldn't carry them all.

少しだけ先行(ゆ)く背中

Watching your back go just a little ahead,

見ていると不安になるの

I get uneasy.

その瞳に 私が映るまで

I shorten the distance between our steps until

歩幅を詰める

I reflect in your eyes.

一秒ごとに 変わっていくリズムを

Feeling the rhythm changing with us together

二人で感じて

every single second,

走り出す 新しい場所へ 今

I'll break into a run to a new place. Now,

キミの願ったその希望が

the wishes that you've desired

風を掴んでくの

are catching the wind.

きっと どこまでだって一緒に

Surely, I've felt that we could

行ける気がしてた

go anywhere together.

重ねた想い描く軌道は

Our stacked-up feelings and orbits we drew

明日へ向かってくの

head to tomorrow.

ずっと 追い続けていてね その夢を

Keep chasing that dream forever.

どうしてキミはそんなにも

Why do you have that face

泣きそうな顔してるの

that looks like it's about to cry?

振り返ってばかりじゃ

By always turning back,

躓いちゃうよ?

you're going to stumble, you know?

踏み出す勇気の出し方

It was you who taught me

教えてくれたのはキミなんだよ

how to have the courage to step forward.

ねぇ...ねぇ...笑っててよ 今

So hey...hey...smile now! Now,

私の描いたキミの夢

your dream that I drew

色づき始めるの

starts to change colors.

きっと すぐ傍にいるから

Surely, I'm instantly by your side, so

ねぇ気づいてよ。

hey, notice it.

重ねた想い描く軌道は

Our stacked-up feelings and orbits we drew

未来(あす)へ向かってくの

head to our future (tomorrow).

ずっと 聴かせて欲しいから

So I want you to let me hear your voice

その声を

forever.

Ah...Ah...

Ah...Ah...

No comments!

Add comment