Ande yo caliente,
Being I in heat,
y ríase la gente.
let the people laugh of this
Traten otros del gobierno
Let others speak•about the government
del mundo y sus monarquías,
of the world and its monarchies,
mientras gobiernan mis días
meanwhile my days govern
mantequillas y pan tierno,
butters and fresh bread,
y las mañanas de invierno
and in the winter's mornings days,
naranjada y aguardiente,
orangeade and strong drinks ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.
Coma en dorada vajilla
Let eat•in golden dishes
el Príncipe mil cuidados
the Prince Thousand-cares1
como píldoras dorados,
[his] golden lozenges;
que yo en mi pobre mesilla
that I, in my low-table sparing,
quiero más una morcilla
want more one blood-pudding
que en el asador reviente,
bursting in the spit ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.
Cuando cubra las montañas
When clothes the mountains
de blanca nieve el enero,
of silver and snow the january,
tenga yo lleno el brasero
have I the brazier plenty
de bellotas y castañas,
of acorns and chestnuts,
y quien las dulces patrañas
and whom•the sweets deludes
del Rey que rabió me cuente,
from The King Who Raged tell me ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.
Busque muy en hora buena
Let seek, in very good time,
el mercader nuevos soles;
new suns the merchants;
yo conchas y caracoles
I, conches and carapaces
entre la menuda arena,
between the gravel (of shells)
escuchando a Filomena
listening to Philomel2
sobre el chopo de la fuente,
over the black-popler of the spring ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.
Pase a media noche el mar
Pass to midnight the sea
y arda en amorosa llama
- and burns in amorous flame -
Leandro por ver su dama;
Leander to see his dame;
que yo más quiero pasar
that I more want to pass
de Yepes a Madrigar
from the gulf of my [glass]
la regalada corriente,
the white or red stream ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.
Pues Amor es tan cruel
And Eros is so cruel
que de Píramo y su amada
that to Pyramus and his loved
hace tálamo una espada,
make of thalamus one sword
do se junten ella y él,
where are meeting she and he.
sea mi Tisbe un pastel
Let my Thisbe a cake be
y la espada sea mi diente,
and will be the sword my teeth ...
y ríase la gente.
... and let the people laugh of this.