Translation of the song Ande yo caliente... artist Luis de Góngora

Spanish

Ande yo caliente...

English translation

Being I in heat, let the people laugh of this

Ande yo caliente,

Being I in heat,

y ríase la gente.

let the people laugh of this

Traten otros del gobierno

Let others speak•about the government

del mundo y sus monarquías,

of the world and its monarchies,

mientras gobiernan mis días

meanwhile my days govern

mantequillas y pan tierno,

butters and fresh bread,

y las mañanas de invierno

and in the winter's mornings days,

naranjada y aguardiente,

orangeade and strong drinks ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

Coma en dorada vajilla

Let eat•in golden dishes

el Príncipe mil cuidados

the Prince Thousand-cares1

como píldoras dorados,

[his] golden lozenges;

que yo en mi pobre mesilla

that I, in my low-table sparing,

quiero más una morcilla

want more one blood-pudding

que en el asador reviente,

bursting in the spit ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

Cuando cubra las montañas

When clothes the mountains

de blanca nieve el enero,

of silver and snow the january,

tenga yo lleno el brasero

have I the brazier plenty

de bellotas y castañas,

of acorns and chestnuts,

y quien las dulces patrañas

and whom•the sweets deludes

del Rey que rabió me cuente,

from The King Who Raged tell me ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

Busque muy en hora buena

Let seek, in very good time,

el mercader nuevos soles;

new suns the merchants;

yo conchas y caracoles

I, conches and carapaces

entre la menuda arena,

between the gravel (of shells)

escuchando a Filomena

listening to Philomel2

sobre el chopo de la fuente,

over the black-popler of the spring ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

Pase a media noche el mar

Pass to midnight the sea

y arda en amorosa llama

- and burns in amorous flame -

Leandro por ver su dama;

Leander to see his dame;

que yo más quiero pasar

that I more want to pass

de Yepes a Madrigar

from the gulf of my [glass]

la regalada corriente,

the white or red stream ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

Pues Amor es tan cruel

And Eros is so cruel

que de Píramo y su amada

that to Pyramus and his loved

hace tálamo una espada,

make of thalamus one sword

do se junten ella y él,

where are meeting she and he.

sea mi Tisbe un pastel

Let my Thisbe a cake be

y la espada sea mi diente,

and will be the sword my teeth ...

y ríase la gente.

... and let the people laugh of this.

No comments!

Add comment