Translation of the song Nuestro huésped sea usted [Be Our Guest] artist Beauty and the Beast (OST) [2017]

Spanish

Nuestro huésped sea usted [Be Our Guest]

English translation

Be our guest

[Lumière:]

[Lumière:]

Ma chère mademoiselle,

Ma chère mademoiselle,

Con gran orgullo para todos y un enorme placer te damos la bienvenida.

it brings us all great pride

Y ahora te invitamos a relajarte,

and great pleasure to welcome you.

A ponerte cómoda en tu silla,

And now we invite you to relax,

Pues el comedor se representar...

to get comfortable in your chair,

Nuestro huésped, sea usted

Be our guest

Venga el servicio a probar,

come try the service,

Una servilleta así, chérie

a napkin like so, chérie

Y yo hago lo demás

and I'll do the rest.

Soup du jour, buen hors d'oeuvres

Soup du jour, tasty hors d'oeuvres

Nuestra vida es atender,

we live to serve,

Pruebe usted que maravilla

try this wonderful (thing)

¿No me cree? Pregunte a la vajilla

don't believe me? ask the dishes.

A cantar,

To sing,

A bailar,

to dance

Esta es Francia, no olvidar,

this is France, don't forget

La comida aquí es primero ya se ve

food comes first, as you've seen.

Consulte su menú

Look at your menu,

Escoja su ambigú

choose your buffet

Y pida usted

and ask us,

Nuestro huésped sea usted

be our guest.

Pruebe usted el soufflé

Try the soufflé

Y los postres en flambé

and the desserts en flambé

Preparados y servidos

prepared and served

Con el toque de un gourmet

with a touch of gourmet.

La inquietud a olvidar

Forget your restlessness

El banquete va a empezar

the banquet is about to begin

No hay tristeza ni protesta

there's no sadness nor protest

Cuando aquí se hace la fiesta

when there's a feast going on here.

Habrá trucos sin par

There will be one of a kind tricks

Y mil bromas que contar

and a thousand jokes to tell

Todo esta en su punto lo puede apostar

everything is at its peak, I can assure it.

Y vamos a brindar

And we'll make a toast

Nada le va a costar,

it won't cost you a thing

Y pida usted, si hay tensión

and ask us, if you're tensed

Comer bien es solución

eating well is the solution,

Pida usted, nuestro huésped sea usted

ask us, be our guest.

Nadie se resigna

No one resigns

A esta vida tan indigna,

to this life so unworthy,

Del sirviente que no tiene a quién servir

of the servant who has no one to serve

Ah, los buenos días de nuestros triunfos,

oh, our good old triumphal days

¿No Din Don?

right Cogsworth? they're long gone

Ya se han ido, y no hay porque vivir

and there's nothing to live for.

Diez años enmohecimos

For ten years we've been covered

Y de polvo nos cubrimos

in mold and dust

Sin poder ejercitar nuestra labor

powerless to do our work,

Sombras que rondamos el castillo

(like) shadows we roamed the castle,

Todo aquí dormía,

everything here laid dormant,

Usted trajo la alegría

you brought the joy (back).

[Sra. Potts:]

[Mrs. Potts:]

Ella es, Bella es

She is, Belle is

Como una bendición

like a blessing,

Hay buen vino a la mesa

there's good wine on the table,

Puesta con gran distinción

placed with great distinction

A los postres, el té

desserts and tea,

Que con gusto serviré,

which I will gladly serve,

Las tacitas van marchando,

the teacups are marching

Mientras yo voy burbujeando

while I'm bubbling.

Al hervir silbaré,

When I boil I'll whistle,

¡Qué pasó! ¡Te limpiaré!

what happened! I'll clean you!

A limpiar que todo reluciente esté

I'll clean everything until it shines

Hay un quehacer atroz

it's an atrocious task,

Es un terrón o dos,

it's a lump or two,

Y pida usted

and so ask us...

[Todos:]

[Everyone]

Pida usted,

Ask us...

Pida usted,

ask us...

Pida usted

ask us...

Nuestro huésped sea usted,

Be our guest,

Pida usted, y se le atenderá

ask us and we'll attend to you

Hace años que ninguno viene aquí,

it's been years since anyone has come here

Nadie vendrá

no one will come.

Darle comodidad,

Comforting you

Es nuestra finalidad,

is our purpose

Y si hay velas alumbrando

and as long as the candles are lit

Seguiremos cocinando...

we'll continue cooking...

Plato a plato vendrán

Plate by plate we will come

Hasta que no pueda más

until we can't anymore

Cantaremos para que repose usted

we'll sing so you may rest

Disfrute el gran festín,

enjoy the great feast,

Desde el principio al fin,

from beginning to end,

Y pida usted, pida usted,

and ask us, ask us

Nuestro huésped sea usted

be our guest.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment