Translation of the song La nave del olvido artist Cristian Castro

Spanish

La nave del olvido

English translation

The Ship of Oblivion

Espera,

Wait—

Aún la nave del olvido no ha partido

the ship of oblivion has not yet sailed.

No condenemos al naufragio lo vivido

Do not condemn our life together to a shipwreck.

Por nuestro ayer, por nuestro amor,

For our yesterday, for our love,

Yo te lo pido.

I ask this of you.

Espera,

Wait—

Aún me quedan en mis manos primaveras

while I still have springtime in my hands

Para colmarte de caricias todas nuevas

to shower you with completely new caresses

Que morirían en mis manos si te fueras.

that would die in my hands if you left.

Espera un poco, un poquito más

Wait a little, a bit more

Para llevarte mi felicidad

to steal away my happiness—

Espera un poco, un poquito más

wait a little, a bit more

Me moriría si te vas.

I would die if you leave.

Espera un poco, un poquito más

Wait a little, a bit more

Para llevarte mi felicidad

to steal away my happiness—

Espera un poco, un poquito más

wait a little, a bit more

Me moriría si te vas.

I would die if you leave.

Espera,

Wait—

Aún me quedan alegrías para darte,

I still have happiness to give you.

Tengo mil noches de amor que regalarte,

I have a thousand nights of love to give you.

Te doy mi vida a cambio de quedarte.

I give you my life in exchange for staying.

Espera,

Wait—

No entendería mi mañana si te fueras

I would not understand my future if you leave,

Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras,

and I even concede that you lied about loving me.

Te adoraría aunque tú no me quisieras.

I would cherish you even if you do not love me.

No comments!

Add comment