Muéstrame tu soledad
Show me your loneliness
Y yo te enseñaré la mia
and I will teach you mine
Para hacernos compañía
to keep ourselves company
Y que el dolor no duela ya
and so that the sorrow no longer hurts.
Muéstrame tu desnudez
Show me your nakedness—
Te la cubro con la mia
I cover you up with mine
Para que hojas nuevas crezcan
in order for new leaves to grow
Y por fin sonrias
and so that you finally smile.
Dime quién te ha herido tanto mujer de madera
Tell me who hurt you so much, woman of wood.
Te quiero dar mi vida entera
I want to give you my entire life.
Yo que te he adorado tanto mujer de madera
I, who cherished you so much, woman of wood,
Es mi ilusión que tu me quieras
it is my dream that you love me.
Yo extraño tanto tu sonrisa
I miss so much your smile
Que el dolor se llevó
that your sorrow stole from you.
(Se me fue)
(I went away.)
Si el silencio nos cambió
If silence changed us
Y perdimos la esperanza
and we lost all hope—
Si la vida te engañó
if life deceived you,
Este amor no te olvidó
this love did not forget you.
Lo que fue desolación
That which was desolate,
Agua nueva fue inundando
new water inundated
Y un camino sin rencor
and a way forward without hard feelings.
Sale el sol....
The sun rises—
(Encendendo aquel pasado de tormento)
(igniting that tormented past)
Sale el sol...
the sun rises—
(Nuevas aves emigrando en nuestro encuentro)
(new birds migrating during our encounter)
Duerme tus ramas al amor
put to sleep your branches in love.
Dime quién te ha herido tanto mujer de madera
Tell me who hurt you so much, woman of wood.
Te quiero dar mi vida entera
I want to give you my entire life.
Yo que te he adorado tanto mujer de madera
I, who cherished you so much, woman of wood,
Es mi ilusión que tu me quieras
it is my dream that you love me.
Yo extraño tanto tu sonrisa
I miss so much your smile
Que el dolor se llevó
that your sorrow stole from you.
De que un día no te irás de mí
that one day you will not go away from me.
(Dime quién te ha herido tanto mujer de madera)
(Tell me who hurt you so much, woman of wood.)
Te quiero dar mi vida entera
I want to give you my entire life.
(Yo que te he adorado tanto mujer de madera)
(I, who cherished you so much, woman of wood,)
Es mi ilusión que tu me quieras
it is my dream that you love me.
Yo extraño tanto tu sonrisa
I miss so much your smile
Que el dolor se llevó y se fue
that your sorrow stole from you—and she went away—
Y se fue
and she went away.