Toma ya todas tus cosas
Take all of your things now
y después te vas
and then get out—
fuera de mi cama, de mi vida,
get out of my bed, out of my life—
no te aguanto más.
I can no longer stand you.
Esta vez seré valiente
This time, I will be brave
y no me tiraré a sufrir
and I will not throw myself to suffer
en los brazos de una tonta
into the arms of a fool
que me miente sin sentir.
who lies to me without feeling anything.
no cambiarás,
you will not change—
te hace falta
you really need
aprender a llorar.
to learn how to cry.
Y yo no me quedaré
And I will not stay here
como una estúpido,
like an idiot—
y hoy me marcho y sé
and so today I walk out and I know
que así te olvidaré..
that this is how I will forget you.
Necesitas amor
You need love—
tú más que yo,
you more than me—
Necesitas amor
You need love
para olvidar
in order to forget
el mal que me has hecho,
the wrong that you have done to me
y así volver a empezar..
and in that way to start over.
Ahora que lo pienso,
Now that I think about it,
no sé qué sucederá
I don't know what will happen
si me dejas solo contra el viento,
if you leave me alone blowing in the wind.
¿quién me ayudará?
Who will help me?
Tengo ganas de abrazarte fuerte
I just want to hold you tight
y no dejarte ir,
and not let you go.
tengo ganas de quererte
I want to love you
pero tu me haces sufrir.
but you make me suffer.
Pues sin ti será difícil,
then, without you, it will be difficult—
esta vida pide más
life asks for more
de lo que da... ¡ah!
than it gives—ah!
Y tal vez esto se vuelva insoportable,
And perhaps this time, it is unbearable—
pero es más insoportable la verdad .
but the truth is more unbearable.
Necesitas amor...
You need love—
Espera, yo necesito tu amor.
wait, I need your love.