Si me dejas ahora
If you leave me now,
no seré capaz de sobrevivir,
I won't be able to survive
Me encadenaste a tu falda
You chained me to your skirt
y enseñaste a mi alma a depender de ti.
and you taught my soul to depend on you
Ataste tú piel a mi piel
You tied your skin with my skin
y tu boca a mi boca,
and your mouth with my mouth
Clavaste tu mente en la mía
You stuck your mind with mine
como una espada en la roca.
like a sword with the rock
Y ahora me dejas
And now you're leaving
como si fuera yo cualquier cosa
as if I was whatever*
Si me dejas ahora
If you leave me now,
no seré capaz de volver a sentir,
I won't be able to feel again
Me alejaste de todo
You made me move away from everything
y ahora dejas que me hunda en el lodo
and now you let me sink in the mud
Me cuesta tanto creer que no tengas corazón,
It hurts me so much to believe that you have no heart
Que yo he sido en tu cadena de amor
that I was in your love chain
tan sólo un eslabón.
only a link
Y en tu escalera un peldaño
And in your stairs (I was) a step
que no te importa pisar y hacerle daño.
which you don't mind treading on and harming
Estoy preso entre las redes de un poema
I am a prisoner among the nets of a poem
Eres tú quien me puede ayudar o me condena,
It's you who can help me or condemn me
Eres lo mejor de mi pasado
You're the best of my past
Eres tú quien ahora me tiene enamorado
It's you who has made me fall in love with
Eres tú, sólo tú.
It's you, only you
Si me dejas ahora
If you leave me now,
mi espíritu se irá tras de ti,
my spirit will leave after you
Cabalgará día y noche
It will be riding day and night
sintiéndose soñador y quijote.
feeling like a dreamer and idealist
Ataste tu piel a mi piel
You tied your skin with my skin
y tu boca a mi boca,
and your mouth with my mouth
Clavaste tu mente en la mía
You stuck your mind with mine
como una espada en la roca
like a sword with the rock
Y ahora me dejas como si fuera yo cualquier cosa
And now you're leaving as if I was whatever*
Estoy preso entre las redes de un poema
I am a prisoner among the nets of a poem
Eres tú quien me puede ayudar o me condena,
It's you who can help me or condemn me
Eres lo mejor de mi pasado
You're the best of my past
Eres tú quien ahora me tiene enamorado.
It's you who has made me fall in love with
Eres tú, sólo tú
It's you, only you
estoy preso entre las redes de un poema
I am a prisoner among the nets of a poem
Eres tú quien me puede ayudar o me condena
It's you who can help me or condemn me
Eres tú, sólo tú.
It's you, only you