Si yo me quedara una noche sin ti
If I spend one night without you,
Si un día despierto y no estas más aquí
if one day I wake up and you're not here anymore,
Seria un desierto mi cama y mi cuerpo
it would be as if my bed and body are a desert,
Sería estar muerto porque te perdí
it would be as if I were dead because I lost you.
Quisiera más años
I wish I had more years,
Quisiera más vida
I wish I had more life,
Poder darle un modo
to be able to find a way
Detener los días
to stop the days (from passing)
Para amarte tanto sin tiempo, ni espacio
so I can love you without time nor space
Y hacer de este cuento una historia sin fin
and make this into an endless story.
Y abrazarte fuerte sin dejarte ir
And hold you tight without letting go,
Y abrazarte siempre y hacerte sentir
and hold you forever and make you feel
Que tu eres mi rumbo
that you're meant to be mine1
La luz en lo obscuro
the light in the darkness
El único motivo para vivir
my only reason for living.
Y abrazarte fuerte y nunca parar
And hold you tightly and never stop
Pedirle al tiempo que deje de pasar
asking time to remain still,
Y amarte despacio sin prisa ni horario
and love you slowly without haste nor time
Hacer que este sueño no tenga final
to make this dream endless
Si existe otra vida
if another life exists,
Te amaré más allá
I'd love you further.
Contigo las noches ya no son tan frías
With you the nights are no longer so cold,
Contigo el silencio huele a compañía
with you silence feels2 like company
Le debo al destino que tu estés conmigo
I'm indebted to fate that you're with me,
Quisiera que nunca se acaben mis días
I wish my days would never come to an end.
Y abrazarte fuerte sin dejarte ir
And hold you tight without letting go,
Y abrazarte siempre y hacerte sentir
and hold you forever and make you feel
Que tu eres mi rumbo
that you're meant to be mine
La luz de lo obscuro
the light in the darkness
El único motivo para vivir
my only reason for living.
Y abrazarte fuerte y nunca parar
And hold you tightly and never stop
Pedirle al tiempo que deje de pasar
asking time to remain still,
Y amarte despacio sin prisa ni horario
and love you slowly without haste nor time
Hacer que este sueño no tenga final
to make this dream endless
Si existe otra vida
if another life exists,
Te amaré más allá
I'd love you further.