A mis dieciséis
At the age of sixteen,
Anhelaba tanto
I longed so much
Un amor que no llegó
for a love that never happened.
Siempre lo busqué
I always searched for it.
Todos mis amigos
All of my friends
Se encontraban
found themselves
En la misma situación.
in the same situation.
Y después yo vi
And then I saw
Como iban cambiando
how they changed
Sus maneras de vivir
their ways of living.
Todos con su amor
Each found a love—
Cada uno de ellos
each of them
Muy sonrientes, muy felices
smiling, very happy—
Cada vez más triste
increasingly sad
Y a esa edad
And, at that age,
Todos preguntaban los motivos
they all asked why—
Yo solía siempre decir.
so I always said:
Yo no nací para amar
I was not born to love.
Nadie nació para mí
No one was born for me.
Tan solo fui
I stayed alone,
Un loco soñador nomás.
just a crazy dreamer.
Yo no nací para amar
I was not born to love.
Nadie nació para mí
No one was born for me.
Mis sueños nunca
My dreams never
Se volvieron realidad.
became a reality.
Siempre lo busqué
I always looked for it,
Pero nunca pude
but I could never
Encontrar ese amor
find that love—
Siempre lo esperé.
I always hoped for it.
Y en todas partes que esperaba
And all the while I waited,
Ese amor nunca llegó.
that love never came.
Hoy mi soledad
Today, my loneliness
Cada vez más triste
increasingly sad
Y más oscura pueden ver
and darker than you can see—
Hoy en esta edad
today, at this age,
Aún me preguntan mis amigos
my friends still ask me
Y es muy triste responder.
and it is very sad to answer:
Yo no nací para amar
I was not born to love.
Nadie nació para mí
No one was born for me.
Tan solo fui
I stayed alone,
Un loco soñador nomás.
just a crazy dreamer.
Yo no nací para amar
I was not born to love.
Nadie nació para mí
No one was born for me.
Mis sueños no se realizaron
My dreams never
Yo no nací para amar.
became a reality.