Skąd Rosjanie wracali?1 Z historycznej wycieczki 2,
Where were the Russians coming back from? From a historical excursion,
Wieźli tryumfy wstydliwe, kryli nieładne łupy.
They brought shameful triumphs, did hide the unpleasant spoils.
A co po nich zostało? Buzująca pożoga,
And what have stayed behind them? Blazing fire,
Splugawione świątynie, dzieci, gruzy i trupy.
Defiled temples, children, corpses and ruins.
Chwalmy ich, że wracają użyźniwszy popiołem
Let’s praise them, that they are coming back after fertilizing with ashes
Ziemie próżnych owoców ludzkiej troski i pracy.
Lands of vain fruits of human care and toil.
Skąd-by-kolwiek wracali, bijmy Rosjanom czołem,
Wherever they come back from, let’s bow before the Russians to the ground,
Póki ten odwrót – powrotu – nie znaczy.
As long as this retreat - doesn’t mean a return.