Translation of the song Arka Noego artist Jacek Kaczmarski

Polish

Arka Noego

English translation

Noah's Ark

W pełnym słońcu w środku lata

In bright sun, in mid of summer

Wśród łagodnych fal zieleni

Among gentle waves of greenery

Wre zapamiętała praca

fervent work is in its full swing;

Stawiam łódź na suchej ziemi

I am building a boat on dry ground

Owad w pąku drży kwitnącym

An insect shivers inside the blossoming flowerbud

Chłop po barki brodzi w życie

A peasant wades through shoulder-high rye

Ja pracując w dzień i w nocy

And I, working day and night,

Mam już burty i poszycie

am already done with broadsides and planking

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Dobądźcie na to swych wszystkich sił

Summon all your strength to do it!

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Choćby tłum z waszej pracy kpił

Even if the crowd will mock your work!

Ocalić trzeba co najdroższe

What's most precious, needs to be salvaged

A przecież tyle już tego jest

And after all, there is so much of it already...

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Odrzućcie dziś każdy zbędny gest

Turn down any unneccessary gesture today

Muszę taką łódź zbudować

I have to build such a boat

By w niej całe życie zmieścić

That will fit whole life inside it

Nikt nie wierzy w moje słowa

No one believes my words

Wszyscy mają ważne wieści

Everybody has important news

Ktoś się o majątek kłóci

Somebody's arguing about their wealth

Albo łatwy węszy żer

Other smells out an easy prey

Zanim się ze snu obudzi

Before he wakes up from his dream

Będę miał już maszt i ster

I'll have built the mast and helm

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Niech was nie mami głupców chór

Don't be beguiled by choir of fools!

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Słychać już grzmot burzowych chmur

One can already hear the thunder of stormclouds

Zostawcie kłótnie swe na potem

Leave your quarrels for later

Wiarę przeczuciom dajcie raz

For once put faith in premonitions!

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Zanim w końcu pochłonie was

Before in the end it devours you

Każdy z was jest łodzią, w której

Each of us is a boat in which

Może się z potopem mierzyć

one can fight back against the flood

Cało wyjść z burzowej chmury

And emerge whole from the stormy cloud

Musi tylko w to uwierzyć

All one needs to do is believe in it

Lecz w ulewie grzmot za grzmotem

But in the downpour, thunder follows thunder

I za późno krzyk na trwogę

And the shout that raises alarm comes too late

I za późno usta z błotem

And too late the mouths filled with mud

Wypluwają mą przestrogę

Spit out my warning together with it

Budujcie Arke przed potopem

Build the ark before the flood!!!

Słyszę sterując w serce fal

I hear as I steer into the heart of the waves

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!!!

Krzyczy ten, co się przedtem śmiał

Screams the one who earlier laughed

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood

Naszych nad własnym losem łez

of our own tears shed over our fate

Budujcie Arkę przed potopem

Build the ark before the flood!

Na pierwszy i na ostatni chrzest

For the first and last baptism

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment