Gąsienicami zagrzebany w piach nad Wisłą
Tracks buried in Vistulan sands
Patrzę przez rzekę pustym peryskopem
I watch through the river with empty periscope
Na miasto w walce, które jest tak blisko
the city in battle, so close that
Że Wisły nurt - frontowym staje się okopem
Vistula's current turns into a front-line trench
Rozgrzany pancerz pod wrześniowym żarem
Stuffy armour in September heat
Rwie do ataku się i pali pod dotykiem,
twinges for attack and burns the touch,
Ale wystygły silnik śpi pod skrzepłym smarem
But cool engine sleeps under clotted oil
I od miesiąca nie siadł nikt - za celownikiem.
and for a month nobody sat- behind the sights
Krtań lufy pusta łaknie znów pocisków smaku
Throat of the barrel craves flavour of shells
A łyka tylko tłusty dym - z drugiego brzegu!
but swallows only smoke – from the other side!
W słuchawkach zdjętych hełmofonów - krzyk Polaków
In headphones unused – scream of Poles
I nie wiem, czemu rzeki tej nie wziąłem - z biegu!
and I wonder why I haven't taken the river – running
Dajcie mi wgryźć się gąsienicą w fale śliskie
Let me bite the waves with my tracks
I ogniem swoim dajcie wesprzeć barykady!
and with fire prop barricades
By miasto w walce - które tak jest bliskie
so the city in battle which is so close
Bezruchu mego - nie nazwało mianem - zdrady!
won’t call my inaction: treason!
Lecz milczy sztab i milczą pędy tataraku
But HQ is silent as silent reeds
Którymi mnie przed tymi, co czekają - skryto
that cover me from those who wait
Bo ruski tank - nie będzie walczył za Polaków!
A Russian tank won't do for Poles the fighting!
Bo ruski tank - zaczekać ma, by ich wybito!
A Russian tank will wait till they're done dying!
Gdy się wypali już powstanie ciemnym błyskiem
When the uprising burns out with dark shine
Włączą mi silnik i ożywią krew maszyny,
they'll start the engine and revive machine blood
Bym mógł obejrzeć miasto - co tak bliskie -
so I can see the city which is so close
Bez walki zdobywając gruzy i ruiny!
without a fight taking rubble and ruin!