Nie nauczono mnie paciorka,
Nobody taught me „Pater Noster”,1
Nigdy nie byłem u spowiedzi,
I never went to a confession,
Więc od czupryny do rozporka
Therefore from the hairlock to the fly
Niejeden diabeł we mnie siedzi.
A lot of devils in me stay.
Prócz tych, co dbają o natchnienie
Except for these, caring for the inspiration,
Samopoczucie i rozkosze,
My mood and the pleasures,
Szczególnie tego sobie cenie,
I appreciate the most
Którego w kręgosłupie noszę.
The one I carry in my spine.
Tak mi usztywnił karku kręgi.
He did so stiffen my neck’s vertebrae,
Że mimo groźby i namowy -
That in spite of threat and persuasion -
Ani kazanie, ani pręgierz
Neither a sermon nor a pillory
Nie zdoła mi pochylić głowy.
Will successfully bow my head.
Nie, żebym nie chciał! Wciąż zazdroszczę
Not that I don’t want to! I always envy
Tym, co potrafią ujść zatraty
Those , who can escape extermination
I łączą swe talenty owcze
And combine their ovine talents
W stada wzajemnej aprobaty.
Into herds of mutual approval.
Przez to kalectwo - zdrowych ranie,
Because of this deformity – I wound the healthy,
Na pogodzonych ściągam biedę,
Bring trouble on the reconciled,
Wszelkie zbiorowe pojednanie
Every collective reconciliation
Obracam w jedność - minus Jeden,
I change to „unity – minus One”.
Ani nie bronię się pogardą.
I do not defend myself with the scorn.
Ani nie brudzę się popiołem.
I do not dirty myself with the ashes.
Lecz będę żył i umrę - hardo,
But I will live and die – unbending,
Chcąc nie chcąc - z podniesionym czołem.
Willing or not – with my head high.
Jeżeli hardzi Stwórcę brzydzą -
If the unbending disgust the Creator -
Niech mi odmówi odkupienia.
Let him refuse my redemption.
Choć chyba mnie zrozumie, widząc,
Though, likely, he will understand me, considering
Że też samotnie trwa w przestrzeniach.
That he too endures in loneliness in the space.
Bo czym są moje grzechy małe.
For what are my little sins.
Gdy On pokornych ma - miliony.
When the meek He has – in millions.
Rzadko Mu głowę zawracałem
I bothered Him quite rarely
I tylko - w imię odtrąconych.
And only – in the name of the denied.