Translation of the song Powrót artist Jacek Kaczmarski

Polish

Powrót

English translation

Return

Ścichł wrzask szczęk i śpiew,

The shriek of jaws and singing subsided,

z ust wypluwam lepki piach.

I spit some sticky sand out of my mouth.

Przez bezludny step

Through the godforsaken steppe

wieje zimny wiatr...

blows a cold wind...

Tu i ówdzie strzęp

Here and there a shred

lub stopy ślad,

or a footprint,

przysypany...

sprinkled...

Dokąd teraz pójdę, kiedy nie istnieją już narody?

Where will I go now, when nations don't exist anymore?

Zapomniany przez anioły, porzucony w środku drogi.

Forgotten by angels, abandoned in the middle of the road.

Nie ma w kogo wierzyć, nie ma kochać, nienawidzić kogo

There's no one to believe in, no one to love, no one to hate

i nie dbają o mnie światy - martwy zmierzch nad moją drogą.

and the worlds don't care about me - dead twilight above my path.

Gdzie mój ongiś raj?

Where's my pristine paradise?

Chcę wrócić tam

I want to go back there

jak najprościej...

as simply as possible...

Szukasz raju!

You're looking for a paradise!

Szukasz raju

You're looking for a paradise,

na rozstajach wypatrując śladu gór?!

at the crossroads trying to descry a sign of mountains?!

Szukasz raju!

You're looking for a paradise!

Szukasz raju!

You're looking for a paradise!

Opasuje Ziemię tropów Twoich sznur...

The line of your traces encircles the Earth...

Sam też mogę żyć...

I can live alone as well...

Żyć dopiero mogę sam.

I can only live once I'm alone.

Niepokorna myśl

Defiant thought

zyska wolny kształt,

will gain free shape,

tu i ówdzie błysk

here and there a flash,

lub słowa ślad,

or a sign of a word,

odkrywany...

discovered...

Wszystkie drogi teraz moje, kiedy wiem jak dojść do zgody.

Every road is mine now when I know how to come to terms.

Żadna burza, cisza, susza nie zakłóci mojej drogi.

No storm, no silence, no drought can disrupt my way.

Nie horyzont coraz nowy, nowa wciąż fatamorgana,

Not a horizon new each time, not a new mirage,

ale obraz świata sponad szczytu duszy oglądany.

but a view of the world seen from the summit of a soul.

Tam dziś wspiąłem się,

This is where I climbed today,

znalazłem raj.

I found the paradise.

Raj bez granic...

Paradise with no boundaries...

Jesteś w raju.

You're in paradise.

Jesteś w raju...

You're in paradise...

Żaden tłum nie dotarł nigdy na Twój szczyt.

No crowd has ever reached your summit.

Jesteś w raju.

You're in paradise.

Jesteś w raju,

You're in paradise,

gdzie spokojny słyszysz krwi i myśli rytm...

where you can hear the peaceful rhythm of blood and thoughts...

Jestem w raju.

I'm in paradise.

Jestem w raju...

I'm in paradise...

Żaden tłum nie dotarł nigdy na mój szczyt.

No crowd has ever reached my summit.

Jestem w raju.

I'm in paradise.

Jestem w raju,

I'm in paradise,

gdzie spokojny słyszę krwi i myśli rytm...

where I can hear the peaceful rhythm of blood and thoughts...

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment