Translation of the song Wojna artist Jacek Kaczmarski

Polish

Wojna

English translation

The War

Żyję w poszyciu starych drzew

I live in the undergrowth of old trees

Nie wiedząc, że istnieje Maszyna i Rozum.

Not knowing that a Machine and a Mind exist.

Poznaję byt łosia po śladach nawozu,

I recognize the existence of moose by traces of its droppings,

Zabijam ryby, w wodzie płuczę krew.

I kill fish, I rinse the blood in the water.

Patrzę, jak jastrząb pustoszy gniazda

I look while the hawk ravages nests

I zdradza wydry szlak jezioro

And the lake betrays the path of the otter.

I wiem, gdy kładę wzrok na gwiazdach,

And I know when I lay my sight on the stars,

Że nie są tylko mchem ognistych grud -

That they are not only lumps of moss on fire -

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

Do ognia kulę się co wieczór

I nestle close to fire every evening

Mamrocząc zmyślone w pośpiechu modlitwy.

Muttering prayers invented hastily.

Boję się mroku i zgiełku gonitwy -

I am afraid of darkness and the tumult of chase -

Mało jest rzeczy, których bym nie przeczuł.

There are almost no events I do not feel in advance.

Jestem - to starczy, żeby istniał świat,

I am – it is enough for the world to exist,

Wróżę ciśniętą w płomień korą

I tell fortunes from a tree bark thrown into the fire

I widzę w sobie Szał i Ład,

And I see in myself Madness and Order,

Jak w lustrze ognia widzę Żar i Chłód -

Like in the mirror of fire I see Hot and Cold -

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

Ludzie są źli - znam dobrych paru.

The people are bad – I know a few good.

Nie zabijają orła, by mieć pióropusze,

They do not kill the eagle to have crowns of plume,

A Rasie Zwycięzców nie zajrzeć im w dusze.

And the Race of Victors can not look into their souls.

Bóg ich kocha Człowieka - nie Ludzkość, czy Naród.

Their God loves the Man – not Humanity or Nation.

Gadzim rozumem rządzi trwoga,

Reptilian mind is ruled by terror,

A w strudze słońca, letnią porą

In the summer time, on roads covered by grass

Na trawą wyściełanych drogach

And flooded by sunlight

Nie kładzie śladów ich spokojny chód -

Their placid walk does not leave traces -

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

Więc wierzę w cud i prawdę proroctw.

So I believe in a miracle and the truth of prophecies.

0 130 0 Administrator

No comments!

Add comment