Translation of the song Острова artist Vyacheslav Malezhik

Russian

Острова

English translation

The islands

Снова ветер запел нам попутную песню

The tailwind has sung the song again,

И надул паруса, отправляя в поход.

And inflated the sail, getting us off to voyage,

Это море зовет к островам неизвестным,

It's the sea calling to the unknown islands,

Это белый зовет пароход.

It's the white steamer calling us.

Сколько бурь и штормов пронесется над нами?

How many storms and whirlwinds will we meet along the way,

Сколько миль за кормою отмерит плавник?

How many miles will the ship leave astern?

И в удачу порой не поверят и сами

And even those, who are used to believe their luck,

Те, кто верить в удачу привык!

Won't be sure in success at times.

Острова... Острова...

The islands, the islands,

Где-то ждут нас острова.

Somewhere your wait for us,

Все же карты не всегда бывают правы.

After all, the maps aren't always right,

Острова... Острова...

The islands, the islands,

Я найду вас, острова!

I'll find you, the islands,

Даже если целый век придется плавать.

Even if I'll have to sail for a century.

В море встретится нам удивительный остров,

We'll meet at sea the amazing island,

Где причаливал Флинт, где бывал Робинзон.

Where Captain Flint landed, where Robinson set foot,1

Остров нашей любви, остров тайн и вопросов,

The island of our love, the island of mysteries and questions,

Мы на карту тебя нанесем!

We'll map your!

Острова... Острова...

The islands, the islands,

Где-то ждут нас острова.

Somewhere your wait for us,

Все же карты не всегда бывают правы.

After all the maps aren't always right,

Острова... Острова...

The islands, the islands,

Я найду вас, острова!

I'll find you, the islands,

Даже если целый век придется плавать.

Even if I'll have to sail for a century.

No comments!

Add comment