A pasado tiempo y ya no sé de tí,
Time has passed and I don't know how you're doing,
a pesar de eso, ¿acaso has pensado en mí?
in spite of that, have you even thought about me?
me imagino que no porque me hiciste sufrir;
I imagine you haven't because you made me suffer;
sin nunca saber que dejaste mi amor morir.
without ever knowing that you left my love to die.
Sin embargo no eras tú, fui yo la que estaba ciega,
But it wasn't you, the one who was blind was me,
no me di cuenta que tu amistad era tan sincera,
I didn't realize that your friendship was so sincere,
pero estoy agradecida por todo, a pesar del resultado;
yet I'm grateful for it all, despite the outcome;
eres sólo otro recuerdo que en mi corazón he colocado.
you're just another memory that I've placed in my heart.