Hermano mio, hay algo que te debo contar
My brother, there's something I must tell you,
sobre la herencia que tanto quisiste obtener,
about the inheritance you wanted to obtain,
la tierra natal de tus viejos antepasados,
the native land of your olden ancestors,
de lo que ahora poseas, éstate consciente.
that which you now posses, be aware.
Mira que muchos años atrás tu padre
See, many years ago your father
compró la tierra en que ahora tú pisas,
bought the land that you now tread,
piedra por piedra tu hogar construyó,
stone by stone he built your home,
y ahí planto ese árbol de limón.
and there he planted that lemon tree.
Toda planta y todo rincón,
Every plant and every corner,
tu padre los puso ahí con mucho amor,
your father put them there with a lot of love,
y tu madre de ese árbol tomaba,
and your mother took from that tree,
los limones listos y los cortaba.
the ripe lemons to be cut.
Y por tanto tiempo, fue un sueño,
And for so long, it was a dream,
por décadas abandonado al destino,
for decades abandoned to destiny,
un día se fueron y nunca regresaron,
one day they left and never returned,
al hogar que llamaban su santuario.
to the home they (once) called their sanctuary.
Solita estaba esa tierra sin dueño,
All alone that house remain without an owner,
ese árbol de limón siempre esperaba,
that lemon tree was always waiting,
que tal vez un día regresaría el señor,
that perhaps one day the man would return,
que al fin de Mayo ahí lo planto.
the man who planted it there at the end of May.
Pero tus padres en su vieja edad
But your parents in their old age,
ya de viajar no son capaces,
are not capable of traveling there,
y cuando mueran te los llevarás,
and when they die you'll take them there
y en su árbol de limón descansarán.
and in their lemon tree they'll rest in peace.