Translation of the song El canto del amor (Most sacred of places) artist Líadan (United States)

English, Spanish, Zapotec

El canto del amor (Most sacred of places)

English translation

The love song (Most sacred of places)

Tirelessly I've searched far and wide

Tirelessly I've searched far and wide

for this most sacred of places,

for this most sacred of places,

where the wind blows the earth and parts the sky

where the wind blows the earth and parts the sky

and the sea drenches our minds with hraquee' bichaganádu'.

and the sea drenches our minds with here in this place we will be wed'1.

Donde los pajarillos cantan de colores

Where the birds sing colorful tunes

y la lluvia calma la ira eterna de Dios,

and the rain calms God's eternal wrath,

aquí en este lugar más sagrado

here in this most sacred of places

nos hemos venido a oír el canto del amor:

we have come to her the love song:

Let this love last through the ages,

Let this love last through the ages,

may Our Father change all but our fates,

may Our Father change all but our fates,

aquí nos casaremos en este lugar más sagrado

here we will wed in this most sacred of places

donde muere ese canto del amor.

where that love song has come to die.

No comments!

Add comment