En la casa de mi abuelo de colores amarillo y rojo,
In my grandfather's house of yellow and red colors,
cada ladrillo fue colocado con tanto cariño y con tanto amor.
each brick was placed with so much care and so much love.
Viniste muy lejos de tu pueblo a una fría ciudad,
You came far from your town to a cold city,
con todas sus pertenencias en puras cajitas,
with all your possessions in little boxes,
y por las noches sufrían de frió en su terreno
and in the night you all suffered from the cold on your land
que solo tenia una cerca muy sencilla.
that only had a simple fence on it.
Pero eso era lo de menos porque hiciste lo que tus padres soñaban,
But that was the least of your worries because you achieved
saliste de la miseria hacia la modernidad.
what your parents dreamed of, you escaped your misery into modern times.
Le han pasado los años a tu casita, la que nunca terminaste,
The years have passed your house by, the one that you never finished
porque la vida te robo de tus años y nos robo a nosotros de ti.
because life robbed you of your years and robbed us of you.
En los huesos de tu casa quedan dulces recuerdos para tus hijos
In the bones of your house remains sweet memories for your children
y para tus nietos, algunos de ellos que nunca te conocieron.
and for your grandchildren, some who have never met you.
Algún día cuando hemos vivido nuestras vidas y hayamos cumplido
Some day when we have lived our lives and have accomplished
todas nuestras metas, nos estarás esperando en el cielo,
our goals, you'll be waiting for us in heaven
en tu casita de colores como la que esta en la tierra.
in your little colorful house like the one that exists on earth.
Ya no estarás tan solo y se llenara tu casa nuevamente de risas y felicidad,
You'll no longer be so alone and your house will once again be filled with
todos estaremos enterrados juntos por toda eternidad.
laughter and happiness, we'll all be buried together for all eternity.