Tam - gdzie strumień jaźni w mroku skrzy,
There - where stream of self in darkness gleams,
wczoraj - dzisiaj, wspólnie śni,
yesterday - today, together dreams,
a jutro - wstaje nowy świt!
and tomorrow - new dawn breaks!
Tam - gdzie Wiekuistość w górze lśni,
There - where high above Eternity shines,
gdzie światów brama w głębi drży,
where gate of the worlds in depth shivers,
ja - otwieram wszystkim drzwi!
I - am opening doors for everyone!
...jestem duchem, jestem skałą,
...I am a spirit, I am a rock,
zrodzony z legend i rytuałów...
born out of legends and rituals...
Jestem duchem, jestem skałą,
I am a spirit, I am a rock,
mieczem prawi, krzykiem jawi!
the sword of Prawia[1], the scream of Jawia[2]!
Zrodzony z legend i rytuałów
Born out of legends and rituals,
jestem Raróg - wieczny ogień!
I am Raróg[3] - the eternal flame!
Me skrzydła żarem, głosy roznoszę,
My wings with heat, I carry out the voices,
w ogniu zrodzony, spiżowym lotem.
born in the flames, with brass flight.
Na szczycie drzew, w wiecznej koronie,
On the tips of the trees, in eternal crown,
Swaroga duch, w mych żyłach płonie!
the Swarog's[4] spirit, burns in my veins!