Translation of the song I See artist 3RACHA

English, Korean

I See

English translation

I See

I’m finding oasis in the desert

I’m finding oasis in the desert

사막은 안 바뀌지 계절

it's the season when the desert remains unchanging

모래 위를 거닐며 뭔가 보일 듯 안 보이는 것을

I walk on sand and can't seem to see anything

나는 꼭 찾고 또 찾어

I must find it, I;m still finding it

난 잡히지 않을 걸 알아도

though I know I won't ever caught it

멀리서 일렁이는 형태를 보며

I see something swaying from afar

뻗은 내 팔에 가까이 갈수록 눈부셔 못뜰거야

as I'm getting closer,it;s too bright, I stretched out my hand to cover up my eyes

나의 두 눈을 또 감어

both my eyes are closed again

내 친구들아 응원해줘 내가 잡을 수 있게

support me my friends so I can reach it

무릎을 꿇는 것은 추진력을 얻기 위함

kneeling down to gain the momentum

절대 지지 않을거야

I won't ever lose

두팔이 묶여도 두 발로 당당하게 길거리를 누벼 막

even if my two hands are tied, I'll keep walking along the streets confidently with my two feet

쉬고 싶지 않았네

I don't want to take a rest

사람들 위에 더 발버둥쳐

I have to struggle more for people who support me

아 대 진흙탕 속에서

if I'm falling into a huge puddle of mud

혹여 그게 날 삼킬 늪일지라도 수영하겠어

even i it sucks me down,I'll swim up

터미네이터처럼 내 엄지를 들고

then I'll put my thumbs up like the Terminator

I’ll be back home

I’ll be back home

J.One이 봤던 신기루는

The mirage that J.One saw

구전동화속에서나 나올 그저 이야깃거리

seemed to be a folk tale that came up from an oral fairy tale

얜 이솝우화 속에 나오는 양치기 소년

they said the shepherd boy who come out from Aesop's fables

성공이 나타났다 계속 헛소리지

he became successful and the nonsense continued

주변의 반응이 갈렸지

people around me have divided reactions

반에서 반에서 반에서 다시 반으로

half to half yo half and to half of it

내게 격려의 소리를

are the sound of encouragement for me

하지만 그 후로 다 이야기는 흘러가지

but since then all the stories disappeared

급우회 다시 산으로

abruptly gone back to the mountains

I see

I see

엄마 아빠도 말했지

Mom and Dad said it

힘들면 언제나 그만둬

if it gets hard you can stop anytime

(괜찮아)

(it's okay)

그 말을 듣고 바로 신호했지 정신잡고

after hearing that I signaled right away and got a hold of my mind

It’s so hard, so God what should I do? (I don’t know)

It’s so hard, so God what should I do? (I don’t know)

솔직히 이제 거의 다왔는데 여기서 도망가면

honestly I'm almost there now,if I run away from here

겁쟁이가 되나요?

will I be a coward?

나는 사실 너무나도 여려

Truthfully I'm very much weak-hearted

검은 밤만 되면 무서워서 잠 못 자죠

when the night's getting too dark I'll be too scared to sleep

상상 속의 친구가 내게로 말을 걸어줘

my imaginary friend's talking to me

이제까지 잘 했으니 하고픈대로 해

because you've done well so far now do whatever you want

So boys

So boys

Shade of me shade of me

Shade of me shade of me

Take a deep breath

Take a deep breath

나는 재정비한 후 신기루를 다시 쫓네

after reorganizing my goals I'm chasing the mirage again

J.One이 봤던 신기루는

The mirage that J.One saw

구전동화속에서나 나올 그저 이야깃거리

seemed to be a folk tale that came up from an oral fairy tale

얜 이솝우화 속에 나오는 양치기 소년

they said the shepherd boy who come out from Aesop's fables

성공이 나타났다 계속 헛소리지

he became successful and the nonsense continued

주변의 반응이 갈렸지

people around me have divided reactions

반에서 반에서 반에서 다시 반으로

half to half yo half and to half of it

내게 격려의 소리를

are the sound of encouragement for me

하지만 그 후로 다 이야기는 흘러가지

but since then all the stories disappeared

급우회 다시 산으로

abruptly gone back to the mountains

I see

I see

eh eh I thank you 고마워

Eh eh I thank you thank you

걱정해줘서

for worrying for me

thank you 나도 물론 돌아가고싶어 (oh oh)

Thank you of course I want to go back (oh oh)

하지만 아직 난 이뤄야 할 게 많아

but there are still a lot for me to achieve

길을찾지 않더라도 oh eh

even if I can't find my way oh eh

올 테니까

I'll be there

I see

I see

거기서 딱 기다려 언젠가 잡아서 이뤄내볼테니까

Just wait right there I'll be there and reach you someday

시계태엽이 잠시 멈춰도

even if the clock hands stop for a while

꽃은 언제나 피우게 되어있잖아

the flowers will definitely bloom someday

널 잡기위해 18년을 기대했어

in order to catch you I've been expecting or 18 years

그러니까 you are mine

that's why you are mine

거기서 딱 기다려 언젠가 잡아서 이뤄내볼테니까

Just wait right there I'll be there and reach you someday

시계태엽이 잠시 멈춰도

even if the clock hands stop for a while

꽃은 언제나 피우게 되어있잖아

the flowers will definitely bloom someday

일렁거리는 환상

a wavering fantasy

그게 꼭 신기루라도 난 널 잡을테니까

even if that's only a mirage I'll definitely catch you

0 156 0 Administrator

No comments!

Add comment