Translation of the song IF artist 3RACHA
IF
If
만약에 말야 이 말을 뱉고 난 후
What if, after I spit out these words
뱉는 말들이 눈 앞에 일어난다면
The words I spit out happen before my eyes
상황따라 다르겠지만 어떨까 만약
They're different, depending on the situation, but what if
소중한것들 소중한순간들
Those precious things and precious moments
소중한 무언가를 잊거나 잃게 된다면
If I forget or lose something those precious somethings
발버둥친다 한들
I’ll be struggling
계속 머물고있는 공허함에 갇히겠지
And I'll remain trapped in the emptiness
두드릴수록 더 꽉 닫히겠지
The more I knock on these doors, the more closed-off they are
잠겨있지
They're locked
그 안에서의 고통은 경험하기싫은 가장 아픈 매질
Inside is the most painful beating that I don’t want to experience
몇 가지 상황들의 경험에
I've experienced that situation several times
소중한 사람과의 신뢰 잃었네
I lost the trust of someone precious
서로 상처주는 말까지 건네
Saying hurtful words to each other
얼마안가 후회할게 뻔해
Soon I'll regret it, it's obvious
전의 일에 대한 미안한 맘을 전해
I say I'm sorry about what happened that time
다행히 어렵지않게 풀린 관계
Fortunately, our relationship didn't fall apart so easily
근데 여기서 한가지 무서운 생각이 들더라고
But there's one thought that scares me
만약에말야
What if
소중한 사람에게 후회할 만한 행동을 한 후에
After having done something regrettable to someone precious
그 후회를 덜기 위해 미안한 맘을 전하려하는데
And I'm trying to show my apologetic heart to ease the regrets
그 맘을 전하기 전에 그 사람이 영원히 사라졌다면
But before I can show that heart, that precious person disappears forever
어떨까
How about it?
아마 후회 더해 찢기는 마음의 고통을
Maybe I’ll regret it more, and it’ll tear my heart
안고 지낼것 같아
As I harbour the pain of my heart and carry on
뭔 일이 날지 몰라 만약에 만약에 말야
I don't know what’s going to happen, but what if, I'm just saying what if
그건 아무도 몰라 만약에 만약에 말야
Nobody knows what's going to happen, but what if, I'm just saying what if
큰일일지도 몰라 별일 아닐지도 모르지만
I wouldn’t know if it's a huge matter, maybe it's not
불안한 이유는 뭐인걸까 만약에 만약에 말야
What's the reason for my uneasiness? What if, I'm just saying what if
방금 전 만약의 상황을 떠올린 건
I just remembered the possible situation I thought of before
부정적이라서가 아냐
It's not that I'm pessimistic
만약에 일어날 수 있는 일은
Among all the situations that might possibly happen
1도 예상 못한 일들이 많아
There are many that may be unexpected
’만약’이란 단어
The word 'if'
그 뒤에 붙는 말들에 따라 의미가 달라
The meaning of the words that follow may change
불안한 감정
Sometimes I feel anxious
또는 무언가를 기대하는 감정 담아
But other times I feel expectant
요즘에 난 후자보다는 전자에 속해
Nowadays I belong to the former instead of the latter
사소한 행동 하나에도 그 뒤에 일어날 일들을 떠올려
One small act might remind me of what will happen later
용감했던 어릴적 행동은 이제 난 없는 듯해
The courage I had when I was young, I no longer have it
생각이 커 갈수록 걱정도 많아져
The more I think about it, the more I worry
불안함에 온 정신이 쏠려
Anxiety is filling up my mind
만약이라도 만약에라도 꿈속이라도
What if, what if in my dreams
싫은 일 겪어보지는 않았어도
I imagine something beyond my expectations and don't like it
절대로 겪어보기는 싫은 일
Something I dislike which I have never experienced before
그런 일들 피해가기 위해
To avoid such things
이렇듯 일어나지 않은 일들에 집착하며
I won't become obsessed with things
지금도 언제 일어날지 모르는 만약에 대비해
Even now, I don't know when it will happen, I'm avoiding that possibility