Translation of the song Streetlight (Changbin solo) artist 3RACHA

English, Korean

Streetlight (Changbin solo)

English translation

Streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

쓸쓸한 하루 끝에서

At the end of a lonely day

우두커니 선 채로

Standing vacantly

고독한 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

애써 밝게 웃어본다

I try my best to smile brightly

티 내고 싶지 않아 나약해 빠진 내 모습

I don’t want anyone to see how incredibly weak I am

날 의지했던 그들에겐 이 모습은 모순

To the people who relied on me that’s a contradiction

강한 척 안 아픈 척 아무렇지 않은 척

Acting strong, acting like I’m not hurting, acting like nothing is wrong

그저 누군가에게 힘이 되고 싶은 난데

I just wanted to be someone else's strength

나로 인해 그들의 힘을 빼면 안 돼

I can’t be the reason that they lose strength

“기대도 돼”란 말에 물음표를 붙일 용기가 없어 난

I don’t have the courage to make “you can rely on me” the other way around

아픔은 나갈 문이 없는 방 안에서 갇힌 채로 소리 없이 커져가

The pain silently grows locked in a room in my heart without a way out

참을 만큼 참아보니 무뎌지더라

When you hold it in as much as you can you grow numb to it

아직 견딜만한가 봐 참아지니까

I guess I can still take more, because I can still hold it back

상처 위의 밴드는 결국 떨어지기 마련

A bandaid over a wound will always fall

급히 붙이긴 했는데 얼마 못 가 다시 까져

I put this on in a rush but it really fell off quickly

헐어버린 지붕 위로 쌓여가는 빗물은

The rain water pools on top of this worn roof

내 빈틈을 어찌나 잘 아는지 새고 새길 반복

And it knows me all too well slipping in through all the cracks

누군가 필요해 모두 무너지기 전에

I need someone before I collapse

다시 물어봐 줘 괜찮냐고 어느 누구라도

Ask me again if I’m okay, please, anybody

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

외로운 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

그저 밝아 보이는 나

I still just look bright

쓸쓸한 하루 끝에서

At the end of a lonely day

또 우두커니 선 채로

Standing vacantly

고독한 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

애써 밝게 웃어본다

I try my best to smile brightly

아무것도 의지하지 못해

Unable to rely on anything

스스로 나 자신만을 의지하길 선택

I chose to only rely on myself

그러던 내가 흔들리고 있는 지금 난

But now that I’m shaking

대체 누구를 붙잡아야 하는 걸까

Who can I even hold on to for support?

전에 내가 손 올렸던 어깨 앞에

In front of the shoulders I’d rested my hands on (in comfort)

그보다 더 축 처져 버린 내 어깨는 who cares

My shoulders are now drooping even further, but who cares?

털어놓질 못해 다 털어놓질 못해

I can't let it out, I can’t let it all out

털어내지 못한 아픔은 결국

And the pain I couldn’t let out

내 자신을 탓해

Starts blaming myself

탁한 공기 속에 숨을 들이켜다 보면

When I keep breathing in this stale air

불쾌함을 넘어 숨이 넘어갈 듯 헐떡거려

It goes beyond being uncomfortable and I’m left gasping for air

아무것도 아닌 말도 괜히 신경 쓰게 돼

I end up bothered by things that shouldn’t matter

아무것도 아닌 것도 아무렇지 않지 않아

And they end up mattering even though they shouldn’t

주변의 시선 날 향한 것도 아닌데

Even though people’s eyes aren’t on me

따갑게 느껴져

Their gazes sting

감췄던 표정 잠깐 망보다가 들켜 드러나게 될까

Thinking they might keep watch and see the expression I’ve kept hidden slip out

두려워 그래 나 두려워

I’m afraid, yeah, I’m afraid

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

쓸쓸한 하루 끝에서

At the end of a lonely day

우두커니 선 채로

Standing vacantly

고독한 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

애써 밝게 웃어본다

I try my best to smile brightly

저 가로등 불빛처럼

Like that streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

외로운 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

그저 밝아 보이는 나

I still just look bright

쓸쓸한 하루 끝에서

At the end of a lonely day

또 우두커니 선 채로

Standing vacantly

고독한 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

애써 밝게 웃어본다

I try my best to smile brightly

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

가로등 불빛처럼

Like a streetlight

외로운 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

그저 밝아 보이는 나

I still just look bright

쓸쓸한 하루 끝에서

At the end of a lonely day

또 우두커니 선 채로

Standing vacantly

고독한 밤 한가운데

In the middle of the lonely night

애써 밝게 웃어본다

I try my best to smile brightly

0 152 0 Administrator

No comments!

Add comment