Translation of the song Dan posle ponedeljka artist Đorđe Balašević

Serbian

Dan posle ponedeljka

English translation

The Day After Monday

Pogledom je dala punomoć da joj utučem dosadu.

With a look she gave me the permission to kill her boredom

Bio sam negde vizavi planete, sam u dubokom ofsajdu.

I was somewhere outside the planet, alone in deep off-side

O slatkom vinu mladosti začas smo priču sklopili,

In a blink we were deep in conversation about the sweet wine of youth

Ispade da smo prosuli daleko više neg' što smo popili.

It turned out that we spilled far more than we drank

Vrtela je isti stari film, samo u svojoj režiji.

She played the same old movie, just in her own director's cut

Eh, gde si bila prethodnih aprila, dok sam još bio svežiji?

Oh, where were you in previous Aprils, while I was still fresher

Udavila me Indijom, klepetala k'o nanula.

She bored me to death with India, rattled like a wooden slipper1

Ma, sve je bilo legalno dok nije zora kroz prozor banula.

Everything was legal until the dawn burst in through the window

Još jedan utorak, ne, to ne mogu da podnesem.

Another Tuesday, no, I can't take it

Taj dan je baksuzan, zar nije dosta što je jesen?

That day is bad luck, isn't it enough that it's autumn?

Utorke mrzim - i tačka.

I hate Tuesdays - full stop

Još jedan utorak koji se ljulja kao ljiljan.

Another Tuesday sways like a lily

Rekla je, formalno: Kako ću s tobom kad si pijan

She said, formally, How can I go with you when you're drunk

i ne bas sveže obrijan?

And not really freshly shaved?

Birala je tanku haljinu, kakve se nose nedeljom.

She chose a light dress, the kind that's worn on Sundays

Špricnula Trezor na svoj kombinezon, al' nije puno vredelo.

Splashed some Trésor on her negligee, but it didn't help much

Kiša je rondala svu noć i dođe konac laganju -

The rain kept droning on all night, and the lying came to its end

I nigde šeik ni plejboj, nikog sem mene na raspolaganju.

And there was no sheikh, and no playboy, nobody but me available

Još jedan utorak koji me zatiče na delu.

Another Tuesdays catches me in the act

Barut na jastuku i otisci na stranom telu.

Gunpowder on the pillow and fingerprints on a foreign body

Gorki su utorki, al' uvek:

Bitter are Tuesdays, but always:

Još jedan utorak, što ja ne bežim, zar sam vezan?

Another Tuesday, why am I not running, am I chained?

Rekoh joj: Normalno, kako bih s tobom da sam trezan?

I told her, normally, How could I go with you if I was sober?

Trezan sam tako bezvezan!

When sober, I'm so ordinary.

La, la, la...

La, la, la ...

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment