Napiši, brate nešto i o Ovima
Brother, write something about These too
Znao si foru da se stih očeliči
you knew the trick to strengthening a verse
Napiši nešto, makar sitnim slovima
Write something, at least in fine print
Ne budi jaje, to na tebe ne liči;
Don't be an egg, it's not your thing;
Provali rimu za notornu laž, za dubok uzdah posustalog sna
Spit a rhyme out for a notorious lie, for a deep sigh of a failed dream
Rimu za tminu i tišinu na dnu dna.
A rhyme for darkness and silence at rock bottom.
Opleti, brale, i ne udaraj lament
Attack them1, without a lament
Na taj smo fazon majmune i prizvali
That trick worked to invite monkeys to us
Smrada sa farme pustimo u parlament
To let the foul odor from the farm into the parliament
Onda se krstimo kad nešto izvali;
And then to act shocked when he mutters nonsense;
Otkad je sveta i veka i nas, najveće protuve prigrabe vlast
Since the beginning of time and of us, the worst scum grabs on to power
Rasturi svatove pijani svat, bratija proglasi grabež za Krstaški rat.
The drunk best man destroys the wedding, the brotherhood announces plunder for a Crusade.
Al’ sve je to već viđeno.
But we've saw it already.
Svi trpimo postiđeno.
We suffer in shame.
No, i spore sveće dogore i film se prekida.
But, even slow candles burn away and the film cuts.
Skupštinski leb bez motike;
Parliamentary pay without work;
To spada u narkotike
That's a drug
Sa te se igle ne skida.
It's a needle you don't get off easily.
Znam, nije lako, sve se manje-više zna
I know, it isn't easy, everything is more or less known
Velike reči sićušne su postale
Great words became tiny
Nađi bar nešto što svetluca na dnu dna
Find at least something shining at rock bottom
Izvedi neki trik za nas Preostale;
Do a trick for us, the Leftovers;
Siđi u taj bunar, uklet i tih
Descend into that well, haunted and silent
Sve naše novčiće otkrij za Njih
Get all our coins for Them
Za klince čiste i zbunjene
For the pure and confused kids
Raščini sve naše želje neispunjene…
Free us of all our unfulfilled wishes.
Hleba i audicija.
Bread and auditions2.
Sreća je teška cicija.
Luck is a massive scrooge.
Ostare deca na draftu na asfaltu, u zlu;
Kids age on draft on asphalt, in evil.
Mogli bi biti giganti
They could be giants
Al’ sve su više migranti
But they are more and more migrants
U svojoj zemlji, na svom tlu.
In their own country, on home soil.
Kliče se nebulozama
Shouts of nonsense.
U inat dijagnozama
In spite of diagnoses.
Dno dna, i isti krezubi statisti mlate barjakom.
Rock bottom, and the same (people) without teeth wave the flags.
I što je više štrajkova
And the more strikes there are
Dno dna pazari više lajkova
The rock bottom buys more likes
Onaj opsenar.com…
That magician.com