Translation of the song Ilona artist Đorđe Balašević

Serbian

Ilona

English translation

Ilona

Jednog leta, s kraja sveta,

One summer, from the ends of the earth,

vozio sam putem sivim.

I was driving down a gray road.

Ja sam putnik, od tog živim.

I am a traveler, I live because of this.

Samo je podigla taj prstić svoj

She only raised that finger of hers

i ja sam stao, otvorio njoj.

and I stopped (the car) and opened (the door) for her.

Ona je anđeo bila, sa greškom - bez krila, moj san, moja

She was an angel, with one flaw - without wings, my dream, my

Ilona, još se sećam tvog imena,

Ilona, I still remember your name,

sretna i sama, sva u bajkama,

happy and alone, all in fairy tales,

gde li je sada Petar Pan, i svi oni momci?

where is now Peter Pan, and all those boys?

Ilona, tvoja je slika moja ikona.

Ilona, your picture is my icon.

I čim se dignem ja joj namignem

And as soon as I get up, I wink at it

i uvek tako počne dan.

and always start the day this way.

Dobro guram, kroz život buran

I push my way well through a turbulent life

i mada živim dosta sretno,

and although I live quite happily,

ja nemam nikoga konkretno,

I have no one in particular

uz kog bi bio i sretan i lud

with whom I would be both happy and crazy

i tako miran i siguran svud,

and so calm and confident everywhere,

ja nemam nikog da mašta i priča mi svašta svu noć kao moja:

I don't have anyone who would imagine and tell me all sorts of things all night like my

Ilona, još se sećam tvog imena,

Ilona, I still remember your name,

sretna i sama, sva u bajkama,

happy and alone, all in fairy tales,

gde li je sada Petar Pan, i kapetan Kuka?

where is now Peter Pan, and Captain Hook?

Ilona, tvoja je slika neka moja mala ikona.

Ilona, your picture is a kind of my little icon.

I čim se dignem ja joj namignem

And as soon as I get up, I wink at it

i uvek tako počne dan.

and always start the day this way.

Slabo pričam, baš nisam vičan,

I'm a poor talker, I'm just not skilled at it,

al sad reči idu same.

but now words are coming by themselves.

O, život piše ljute drame:

Oh, life is writing a cruel drama:

Ja znam detalje, sitnice o njoj,

I know some details, little things about her ,

al ne znam adresu, telefonski broj,

but I don't know the address, phone number,

il nesto slično po čemu bih saznao gde li je sad izvesna

or something similar by which I could find out where she is exactly.

Ilona, još se sećam tvog imena,

Ilona, I still remember your name,

sretna i sama, sva u bajkama,

happy and alone, all in fairy tales,

gde li je sada Petar Pan, i svi oni momci?

where is now Peter Pan, and all those boys?

Ilona, tvoja je slika neka moja mala ikona.

Ilona, your picture is a kind of my little icon.

I čim se dignem ja joj namignem

And as soon as I get up, I wink at it

i uvek tako počne dan.

and always start the day this way.

Lutko lepa, dobar dan...

Pretty doll, good day...

No comments!

Add comment