Na godišnjici braka kod mog druga Jevrema
On the marriage anniversary celebration of my friend Yevrem
forsirala se muzika iz našeg vremena
The music of our time was imposed
i točilo se vino iz raznih buradi
And wine was poured from different barrels
i radilo se sve što treba da se uradi
And everything that should be done was done
Al nepoznati genije je kresnuo TV
But an unknown genius turned the TV on
a baš je iš’o dnevnik i pokvario nam sve
and the News were on, of all things, and ruined everything for us
I stado se poizvrtalo svud po patosu
And the herd scattered all over the hardwood floor
i začas smo skomolali k’o na parastosu
and in the blink of an eye we all got bummed out and gloomy as if it was a funeral*
Loša vest, pa još sve puta šest,
Bad news times six
ola-la, prepotentni su sretni
Ooh la la, the high and mighty are all happy
Vidim ja: bolje rat nego rad
I realize : Better war than work
Ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
But I don't want an homage so
Zli dedaci su zauzeti novim samitom
Evil geezers are busy with the new summit
U, podigli su nosine, sav svet popalili
Oh, they're all snooty, set the whole world on fire
A drugi organ ne bi digli ni dinamitom
And the other organ they couldn't get up** even with dynamite
jer svoj su zadnji metak odavno opalili
because they shot their last bullet a long while ago
Dedaci, bolje igrajte šah, ola-la,
Geezers, better just play chess, ola-la
impotentni su sretni
The impotent are happy
Sledi im još kalendar il dva
They have one or two calendars left***
pa pakuju za oblake i momke kao ja
so they're packing up for the clouds and guys like me
Ta glupost s televizorom je bila teški kiks
The bullshit with the TV was a real bummer
jer mužjaci su penili o vojnim silama
Because the males**** were foaming at the mouth about military forces
a dame su se povukle da gledaju “Twin Peaks”
and the ladies retired to watch Twin Peaks
i niko više nije sluš’o starog Dylana
and no one was listening to old Dylan no more
Loša vest, pa još sve puta šest,
Bad news, and all that times six
ola-la, prepotentni su sretni
Ooh la la, the high and mighty are all happy
Vidim ja: bolje rat nego rad
I realize : Better war than work
Al ja spomenicu ne bi, i eto ti ga sad
But I don't want an homage, so
Dedaci, bolje igrajte šah, ola-la,
Geezers, better just play chess, ola-la
impotentni su sretni
The impotent are happy
Sledi im još kalendar il dva
They have one or two calendars left
pa pakuju za oblake i momke kao ja
so they're packing up for the clouds and guys like me
Ola-la, slali su na gola ostrva
Ooh la la, they sent to the naked Islands*****
E pa šta? Odležali svoje robije
So what? they did their time
Ola-la, plamen sipaju iz nozdrva
Ooh la la, they spill fire out of their nostrils
Vidim ja, vabe narod da se pobije
I realize: they're pushing people to fight
Ola-la, sanjam vijeća, sanjam skupštine
Ooh la la, I dream of councils, I dream of conferences
E pa šta? Sanjam MUP-ovce i sabore
So what? I dream of MUP's****** sheep and parliaments
Ola-la, nek me neko brzo uštine
Ooh la la, someone pinch me now
vidim ja, vuku me u svoje tabore
I realize, they're dragging me to their camps
Ola-la, profitiraju iz nereda
Ooh la la, ,they're profiting off the chaos
E pa šta? Skrivaju se iza nacije
Oh so what? They're hiding behind the nation
Ola-la, niko nas u oči ne gleda
Ooh la la, no one is looking us in the eye