Translation of the song Panonski mornar artist Đorđe Balašević

Serbian

Panonski mornar

English translation

Panonian sailor

Gledam Banat, Srem i Bačku

I'm looking at Banat, Srem and Bačka1

s Fruške Gore,

From the top of Fruška Gora2

gledam tako a u duši lom.

I'm looking, and there's turmoil in my soul

Tu je nekad, kažu knjige - bilo more,

There was, according to books, a sea here once

čekalo me pa presušilo.

It waited for me and then it dried up

Rođeni sam moreplovac ko Magelan,

I'm a born mariner like Magellan

il još bolje ko admiral Kuk.

Or even better, like Admiral Cook

U ravnici usred njiva gubim elan,

In this plain among the fields I'm losing hope

nasukan u žitu morski vuk.

A sea dog marooned in the cornfields

Mog mora nema i

My sea doesn't exist

ne znam šta da radim,

And I don't know what to do

moj stari kaže da ni Dunav nije loš.

My old man says that Danube isn't bad either

Mog mora nema, al

My sea doesn't exist, but

ja živim u nadi,

I still live in hope

da možda, ipak, negde srešćemo se još.

That maybe someday we will meet again

Život mi je zato gorak kao tonik,

My life is therefore bitter like tonic water

tuga moja bez kraja i dna.

My despair is endless and bottomless

Al na sreću tu je Mesec svetionik

But luckily, there's Moon the lighthouse

vodi me kroz plave vode sna.

Guiding me through the blue waters of dreams

O, gde baš mene da tako nešto snađe,

Oh, why did it have to happen to me

Ovo je priča i za suze i za smeh.

I don't know should I cry or should I laugh

Poneki mornar možda ostane bez lađe,

Some sailors maybe lose their ships

ali bez mora, to je izuzetan peh.

But to lose a sea is exceptionally bad luck

Mog mora nema...

My sea doesn't exist...

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment