parece que foi ontem, mas faz tanto tempo
It seems like it was yesterday, but it's been so long
que os jogos em flash eram o meu passatempo
That the games in flash were my pass time
meus games favoritos tavam em CD
My favorite games were on CD
e o povo se juntava pra jogar numa lan house
And the people joined together to play in a lan house
celular de flip era o puro charme e andar de skate era na rua e Tony Hawk
Flip phones were pure charm and skateboarding was in the street and Tony Hawk
adicionar no orkut? so deixando um scrap
Add on Orkut? Only leaving a scrap
tirava foto pra postar no fotolog!
I took a photo to post on fotolog!
o tempo passa tão depressa um ano se acaba e outro ja começa
Time passes so quickly a year ends and another already begins
o tempo passa tão depressa, tão depressa
Time passes so quickly, so quickly
um tempo em que a TV passava bons desenhos
A time in which the TV was showing good designs/cartoons
e dava pra pular no quarto curtindo um som emo
And you could jump in the room enjoying an emo sound
o Harry Potter fez tantos de nos ler livros
Harry Potter had so many of us reading books
depois comentar no MSN com amigos
After commenting on MSN with friends
o tempo passa tão depressa um ano se acaba e outro ja começa
Time passes so quickly a year ends and another already begins
o tempo passa tão depressa, tão depressa
Time passes so quickly, so quickly
todo mundo tinha o jogo da cobrinha
Everyone had a little snake game
e na MTV tavam as bandas que eu curtia
And on MTV there were bands that I enjoyed
um tempo que não volta que hoje e so historia
A time that doesn't come back and today it's just history
mas nos guardamos com carinho na memória
But we guard with kindness in memory
o tempo passa tão depressa um ano se acaba e outro ja começa
Time passes so quickly a year ends and another already begins
o tempo passa tão depressa, tão depressa
Time passes so quickly, so quickly
o tempo passa tão depressa!
Time passes so quickly!
o tempo passa tão depressa!
Time passes so quickly!