Translation of the song Fantasmas artist Matheus Lynar

Portuguese

Fantasmas

English translation

Ghosts

Tanta coisa no meu passado

There are so many things in my past

que eu preferia ter mudado

that I wish I had changed

Mas tempo segue o curso

But time continues on its way

Então tento esquecer tudo

So I try to forget everything

Mas por que vou seguir me odiando

But why am I going to keep hating myself

Se na verdade o passado já se foi?

If in truth the past has already gone?

Um fantasma me seguindo

A ghost following me

Que me deixou tão sozinho

Which has left me so alone

Nas memórias, Dor que queima

In the memories, pain that burns

Sinto culpa pelas perdas

I feel blame for the losses

Mas por que vou seguir me odiando

But why am I going to keep hating myself

Se na verdade o passado já se foi?

If in truth the past has already gone?

Mas por que eu ainda sofro tanto

But why do I still suffer so much

Se o que eu controlo é o que virá depois?

If what I control is what will come next?

Era um fracasso, eu me sentia acorrentado

It was a failure, I felt chained

Sempre perdido junto a fantasmas do passado

Always lost beside the ghosts of the past

E o desespero quase tomou conta de mim

And despair almost took control of me

Mas tive sorte de ver que não é bem assim

But I was lucky to see that it’s no good like that

As cicatrizes talvez nunca desapareçam

The scars may never go away

Mas não me importo mais, eu já sei o que eu mereço

But it doesn't matter to me any more, I already know what I deserve

Caí ao chão, mas finalmente levantei

I fell to the floor, but I finally got up

Determinado a me tornar um outro alguém

Determined to become someone else

Pois percebi que mesmo ainda depois de tudo

Because I realized that even after everything

Eu tenho força pra mudar parte do futuro

I have the strength to change part of the future

Fui condenado, mas já paguei todo o meu preço

I was convicted, but I have already paid the whole price

Então eu não preciso mudar mais o meu jeito

So I don't need to change my way again

Mas por que vou seguir me odiando

But why am I going to keep hating myself

Se na verdade o passado já se foi?

If in truth the past has already gone?

Mas por que eu ainda sofro tanto

But why do I still suffer so much

Se o que eu controlo é o que virá depois?

If what I control is what will come next?

No comments!

Add comment