Translation of the song Olhar de Vidro artist Matheus Lynar

Portuguese

Olhar de Vidro

English translation

Glass Glance

Às vezes sinto

Sometimes I feel

que eu não existo

That I don't exist

Mas meu olhar consegue ver o que se esconde aqui

But my glance can see what is being hidden here

e que pouco a pouco poderá nos destruir

Something that might, bit to bit, destroy us

Tudo que é vazio busca se preencher

Everything empty seeks to be fulfilled

com aquilo que já sabe que não pode ter

With something that is known to be impossible

Mas como parar?

But how to stop it?

Mas como parar?

But how to stop it?

Já são anos e não parece ter solução

It's been years and it seems there isn't a solution

não tem saída, não é sonho, é maldição

There's no way out, it is not a dream, it's a curse

Mas como parar?

But how to stop it?

Mas como parar?

But how to stop it?

Se os olhos se desviam em segredo,

If the eyes secretly mislead,

só tentando disfarçar todo o medo...

It is trying to hide all the fear...

Às vezes sinto

Sometimes I feel

que eu não existo

That I don't exist

Mas meu olhar consegue ver o que se esconde aqui

But my glance can see what is being hidden here

e que pouco a pouco poderá nos destruir

Something that might, bit to bit, destroy us

E às vezes tento

And sometimes I try

mas não me lembro

But I don't remember

de porque parece que não posso escapar

Why it seems I can't escape

Do terror que conta os minutos pra chegar

From this terror counting minutes to come

aqui...

Here...

Tudo que é vazio busca se infiltrar

Everything empty seeks to infiltrate

Entre aqueles que talvez não vivam pra contar

Among those who, maybe, won't live to tell

Mas como parar?

But how to stop it?

Mas como parar?

But how to stop it?

Me tratar como fantasma não é solução

Treat me as a phantom is not a solution

nem sair dessa cidade foge à maldição

Nor leave this city will get rid of this curse

Mas como parar?

But how to stop it?

Mas como parar?

But how to stop it?

Se os olhos se desviam em segredo,

If the eyes secretly mislead,

só tentando disfarçar todo o medo...

It is trying to hide all the fear...

Às vezes sinto

Sometimes I feel

que eu não existo

That I don't exist

Mas meu olhar consegue ver o que se esconde aqui

But my glance can see what is being hidden here

e que pouco a pouco poderá nos destruir

Something that might, bit to bit, destroy us

E às vezes tento

And sometimes I try

mas não me lembro

But I don't remember

de porque parece que não posso escapar

Why it seems I can't escape

Do terror que conta os minutos pra chegar

From this terror counting minutes to come

aqui...

Here...

Onde há alguém, eu sei

I know where there is someone

Pois meu olhar de vidro mostrou

Cause my glass glance showed

Mas não consigo contar a ninguém

But I can't tell anyone

me sinto tão invisível

I feel invisible

eu não existo aqui.

I don't exist here

Às vezes sinto

Sometimes I feel

que eu não existo

That I don't exist

Mas meu olhar consegue ver o que se esconde aqui

But my glance can see what is being hidden here

e que pouco a pouco poderá nos destruir

Something that might, bit to bit, destroy us

E às vezes tento

And sometimes I try

mas não me lembro

But I don't remember

de porque parece que não posso escapar

Why it seems I can't escape

Do terror que conta os minutos pra chegar

From this terror counting minutes to come

aqui...

Here...

No comments!

Add comment