O tempo é uma prisão
Time is a prison
Que escolhe pra onde eu vou...
That chooses where I'm going to
Que o que passou já não volta mais
That what is gone won't come back
Pode devolver a minha paz
Can bring back my peace
É melhor não se enganar
It's better not to fool yourself
Porque os anos vão mostrar
Because the years will show
Que é melhor errar às vezes
That it's better to make mistakes sometimes
Do que nem tentar!
Than not trying at all!
O tempo é uma prisão
Time is a prison
Que escolhe pra onde eu vou
That chooses where I'm going to
Eu nem sei mais que horas são
I don't even know what time it is
E nem em que dia estou
Nor which day it is
O que aconteceu?
What happened?
Acordo e não há sol no céu!
I wake up and there's no sun in the sky!
Perdido entre as horas
Lost in between the hours
Perdido sem um fim...
Lost without a meaning...
Pra minha história!
For my story!
Que os piores dias já ficaram pra trás
That the worst days have already gone
É melhor não se enganar
It's better not to fool yourself
Porque os anos vão mostrar
Because the years will show
Que é melhor errar às vezes
That it's better to make mistakes sometimes
Do que nem tentar!
Than not trying at all!
A ampulheta vai virar
The hourglass will turn
E o ponteiro vai seguir
The clock pointer will carry on
Você pode até tentar
You can even try
Mas ninguém pode fugir!
But nobody can run away
O tempo é uma prisão
Time is a prison
Que escolhe pra onde eu vou
That chooses where I'm going to
Eu nem sei mais que horas são
I don't even know what time it is
E nem em que dia estou
Nor which day it is
O que aconteceu?
What happened?
Acordo e não há sol no céu!
I wake up and there's no sun in the sky!
Estou perdido entre as horas
Lost in between the hours
Perdido sem um fim...
Lost without a meaning...
Pra minha história!
For my story!
Ainda sigo
I still carry on
O meu novo amanhecer
My new dawn
O que eu digo
What do I tell
É melhor não se enganar
It's better not to fool yourself
Porque os anos vão mostrar
Because the years will show
Que é melhor errar às vezes
That it's better to make mistakes sometimes
Do que nem tentar!
Than not trying at all!
O tempo é uma prisão
Time is a prison
Que escolhe pra onde eu vou
That chooses where I'm going to
Eu nem sei mais que horas são
I don't even know what time it is
E nem em que dia estou
Nor which day it is
E os dias que vão um a um
And the days pass one by one
Semanas que vão num piscar
Weeks pass by in a heartbeat
Talvez seja algo comum
Maybe it's something common
Mas não quero me entregar
But I don't want to give up
O que aconteceu?
What happened?
Acordo e não há sol no céu!
I wake up and there's no sun in the sky!
Estou perdido entre as horas
Lost in between the hours
Perdido sem um fim...
Lost without a meaning...