Translation of the song Vamos Trazer o CAOS artist Matheus Lynar

Portuguese

Vamos Trazer o CAOS

English translation

We'll bring the CHAOS

Eles te dizem como pensar

They tell you how to think

Eles te dizem como agir

They tell you how to act

Está na tela do seu celular

It's in your phone screen

E você segue o script

And you follow the script

Pra sua sorte eu estou aqui

Fortunately for you I'm here

Pra te salvar da pílula azul

To save you from the blue pill

Te libertar enfim dessa Matrix

To finally free you from this Matrix

Mostrar que um mundo novo é possível

Show you a new world is possible

Não há ordem e nem progresso

There's no order nor progress*

Honestidade é uma ilusão

Honesty is an illusion

Não procuram o teu sucesso

They don't look out for your success

Mas te por pra comer na mão

But for putting you on your knees

A cidade que diz que é sua

The city you say is yours

Já tem dono e não é você

Has an owner and it isn't you

Só que nós hoje...

But we, today...

Vamos deixar o céu cinza

Will turn the sky gray

E a paz nunca foi uma escolha

And peace was never a choice

Sempre foi uma mentira

Has always been a lie

Que nos contavam à atoa

That they told us in vain

Pra nos manter sob controle

To keep us under control

No fim, nós chegamos a isso

In the end, it came to this

Não sou quem apaga o fogo

It's not me who puts out the fire

Eu incendeio o circo!

I burn down the circus!

Não me levem a mal,

Don't take me wrong

Mas hoje nós vamos trazer o CAOS!

But today we'll bring the CHAOS!

Eles te mandam ir trabalhar

They tell you to go to work

E não importa se é escravidão

Doesn't matter if it's slavery

Enquanto a morte espalha pelo ar

While death spreads through the air

E ela procura entrar no seu pulmão

And tries to get into your lungs

Não há cura pro mal caráter

There's no cure for bad character

Nem vacina pra estupidez

Nor vaccine for stupidity

Eu não quero ser o seu mártir

I don't want to be your martyr

Então ouve isso aqui de vez:

So you hear this for good:

A cidade que diz que é sua

The city you say is yours

Já tem dono e não é você

Has an owner and it isn't you

Só que nós hoje...

But we, today...

Vamos deixar o céu cinza

Will turn the sky gray

E a paz nunca foi uma escolha

And peace was never a choice

Sempre foi uma mentira

Has always been a lie

Que nos contavam à atoa

That they told us in vain

Pra nos manter sob controle

To keep us under control

No fim, nós chegamos a isso

In the end, it came to this

Não sou quem apaga o fogo

It's not me who puts out the fire

Eu incendeio o circo!

I burn down the circus!

Não me levem a mal,

Don't take me wrong

Mas hoje nós vamos trazer o...

But today we'll bring the...

CAOS, CAOS... CAOS.

CHAOS, CHAOS... CHAOS!

Trazer... o... CAOS!

Bring... the... CHAOS!

Vamos deixar o céu cinza

We'll turn the sky gray

E a paz nunca foi uma escolha

And peace was never a choice

Sempre foi uma mentira

Has always been a lie

Que nos contavam à atoa

That they told us in vain

Pra nos manter sob controle

To keep us under control

No fim, nós chegamos a isso

In the end, it came to this

Não sou quem apaga o fogo

It's not me who puts out the fire

Eu incendeio o circo!

I burn down the circus!

Não me levem a mal,

Don't take me wrong

Mas hoje nós vamos trazer o CAOS!

But today we'll bring the CHAOS!

No comments!

Add comment