Translation of the song Dis, ma muse artist Salvatore Adamo

French

Dis, ma muse

English translation

Tell me,.muse

J'avais un coin de nuit

I had a nook of night

Et les étoiles y venaient

And the stars came into it

Et quand pleurait la pluie

And when the rain would whine,

Perçant le voile, elles brillaient

They pierced the veil, and would shine,

J'avais pas grand-chose

There wasn't much I owned

J'avais une rose

I had a rose

Couleur de toi

Colour of you

Douceur de toi

Softness of you

Dis, ma muse, tu t'amuses

Tell me, muse, you're amused

Quand, câline, tu dessines

When, benign, you design

Des sourires

A few smiles

Que je n'ai jamais connus

That I never ever knew

Dis, ma muse, tu t'amuses

Tell me, muse, you're amused

Insouciante, tu m'inventes

You invent, carelessly,

Des serments

Oaths for me,

Que je n'ai jamais tenus

That I never ever swore

Parce qu'un jour la rose

As, one day, the rose tore

S'arracha les épines

Off its so long thorns

Pour qu'amoureux

To make me extend,

J'ose tendre ma main chagrine

All loving , my so sad hand,

Prends-moi pour ta belle

Take me as your belle

Son âme est cruelle

Her soul is cruel

Mais puisqu'il faut

Yet, since I must

Je mourrai pour elle

I will die for her.

Dis, ma muse, tu t'amuses

Tell me, muse, you're amused,

Peu m'importe

I don't care for

Une fleur morte

A dead flower,

Dans un monde

In a World

Qui n'existe que pour toi

Existing for you alone

Dis, ma muse, tu t'amuses

Tell me, muse, you're amused

Tu t'entêtes, mais les poètes

You're stubborn, yet the poets

Aujourd'hui

Of today

Cueillent leur rime

Cull up their Rhymes

Aux pieds des croix

Feet of crosses....

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment