Translation of the song Laissez passer grand-mère artist Salvatore Adamo

French

Laissez passer grand-mère

English translation

Make way for grandma

Laissez passer grand-mère

Make way for grandma

Y a l'soleil qui l'attend

there's the sun waiting for her

Ne la retenez pas sur terre

don't keep her on earth

Clouée à son lit blanc

confined to her white bed.

L'est pas malade, grand-mère

She's not ill, grandma,

C'est l'temps qui s'laisse plus faire

It's time that no longer waits for anyone,

Il est bien trop pressé

it is really too hurried

Et file sans pitié

and speeds without pity.

En oubliant grand-mère

Forgetting grandma

Qui rêve en marche arrière

who dreams of going backwads

Au long des rues d'antan

along the roads of yesteryear

Du côté d'ses vingt ans

near when she was 20 years old

Du côté d'ses vingt ans

near when she was 20 years old

~

~

À petits pas, grand-mère

By small steps, grandma

Fait le tour de sa vie

is touring her life

Elle finit l'inventaire

she is finishing the survey

Des souvenirs qu'elle polit

of the memories that she polishes

Pour qu'ils soient plus jolis

so that they will be prettier.

T'éloigne pas trop, grand-mère

Don't go too far away, grandma,

Sur tes chemins d'hier

on your paths of yesterday

Rentre avant que la nuit

come home before the night

Tombe sur ton aujourd'hui

falls upon your today

Mais revoilà grand-mère

But here is grandma again

Le temps d'nous saluer

for the time to say goodbyes

Son sourire nous éclaire

her smile lights us up

Comme pour nous rassurer

as if to reassure us,

Pour nous rassurer

to reassure us.

Elle nous regarde, grand-mère

She looks at us, grandma,

On est tous dans ses yeux

we are all in her eyes

Et la famille entière

and the whole family

A son coin de ciel bleu

has its corner of blue sky

A son coin de ciel bleu

has its corner of blue sky

Laissez passer grand-mère

Make way for grandma

Qui va vers la lumière

who is going towards the light

Faut surtout pas pleurer

above all we must not cry

Elle pourrait nous gronder

she could scold us.

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment