Translation of the song Le barbu sans barbe artist Salvatore Adamo

French

Le barbu sans barbe

English translation

The Bearded Man With No Beard

Avez-vous vu un barbu sans barbe?

Have you seen a bearded man with no beard?

Avez-vous vu un poilu sans poils?

Have you seen a hairy man with no hair?

Car ce barbu m'a laissé sa barbe

Because this bearded man left me his beard

Oui ce poilu m'a laissé ses poils

Yes, this hairy man left me his hair

Poils de chameau faut qu'je précise

Nasty hair, I must add

Car ce salaud m'a piqué Lise

Because that bastard snatched my Lise

Quand on l'a vu penaud, crotté

When we saw him confused, dirty

Ma femme et moi, eûmes pitié

My wife and I had pity

L'avons lavé et bien rasé

We washed and shaved him

Il était bien beau, il a remercié

He was fine, he thanked us

Comme trois amis on s’est mis à table

Like three friends, we sat at the table

Repas sans fin, il avait faim le pauvre diable

An endless meal, the poor devil was hungry

Il a raconté qu'il a tout raté

He said he'd messed it all up

C'était touchant de le voir pleurer

It was touching to see him cry

L'avons bien plaint, reconforté

We pitied and comforted him

L'avons mis couché et bien bordé

We put him to bed that was properly made

Le lendemain manquait ma valise

The next day my suitcase was missing

Mon costume neuf, ma plus belle chemise

My new suit, my best shirt

Pas étonnant que mes effets lui aillent

No wonder my clothes fit him

Car le coquin était de ma taille

Because the rascal was my size

Mais près de moi, y avait plus ma Lise

But my Lise wasn't near me

Elle a pas voulu lâcher la valise

She wouldn't let go of the suitcase

Quelle infamie, c'est renversant

What a disgrace, it's astounding

La pauvre fille m'appelle sûrement

The poor girl is surely calling me

Il est parti ma valise à la main

He left with my suitcase in his hand

Mais ce qui est pire, ma Lise à l'autre main

But what is worse, with my Lise in his other hand

L'avez-vous vu ma valise à la main?

Have you seen my suitcase in his hand?

L'avez-vous vu ma Lise à l'autre main?

Have you seen my Lise in his other hand?

Avez-vous vu un barbu sans barbe?

Have you seen a bearded man with no beard?

Avez-vous vu un poilu sans poils?

Have you seen a hairy man with no hair?

Car ce barbu m'a laissé sa barbe

Because this bearded man left me his beard

Oui ce poilu m'a laissé ses poils

Yes, this hairy man left me his hair

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment