Translation of the song Le ragazze in riva al mare artist Salvatore Adamo

Italian

Le ragazze in riva al mare

English translation

Beats and breaths

Minigonna e pelle rossa,

Miniskirt and red skin,

da due ore non si è mossa:

She didn´t move since two hours

l'inglesina sta abbronzando,1

The English girl is getting a tan

l'inglesina sta sognando.

The English girl is dreaming

Poverina, vorre dirle

Poor thing I´d like to tell her

che il cagnolino sta arrostendo,

That the dog is blushing,

ma bisogna disturbarla

But to tell her I should disturb her,

e chissà come la prende.

and who knows how she takes it.

Sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar,

The girls by the sea

ma con questo sole

But with this sun

chi si vuole dar da far.

Who wants to work on it

Minigonna e vino rosso,

Miniskirt and red wine

da due ore non ha smesso:

since two hours didn´t stop:

l'inglesina sta pranzando,

the English girl is having lunch

l'inglesina sta pappando.

the English girl is eating

Poverina, vorrei dirle

Poor thing I´d like to tell her

che il cagnolino sta implorando,

That the dog is begging,

ma bisogna disturbarla

But to tell her I should disturb her,

e chissà come la prende.

and who knows how she takes it.

Sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar,

the girls by the sea

ma con questo sole

But with this sun

chi si vuole dar da far.

Who wants to work on it

Minigonna e naso rosso,

Miniskirt and red nose

l'inglesina sta ballando.

The English girl is dancing

Io resistere non posso:

I cannot resist

da due ore sto sudando,

I've been sweating for two hours

da due ore vorrei dirle

I'd like to tell you for two hours

che fuori brillano le stelle,

that the stars are shining outside

che potrei anche baciarla,

that I could also kiss her

ma chissà come la prende.

But who knows how she takes it

oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

Finalmente l'inglesina

Finally The English girl

si ricordò del cagnolino

Remembered the little dog

che piangeva al chiar di luna

that was crying in the moonlight

solo solo, poverino.

all alone poor thing

Ora so che era il destino

Now I know it was destiny

che mandò la brava bestia.

who sent the good beast.

Stai sicuro, cagnolino,

Be sure, doggie

che domani è la tua festa:

that tomorrow is your party:

domani ti darò

I'll give you tomorrow

un osso grande come te.

a big bone like you.

Sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar

the girls by the sea

oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

Sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar

the girls by the sea

oh oh-oh-oh

oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

oh-oh-oh oh-oh-oh

sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar

the girls by the sea

sono tanto belle

They´re so beautiful

le ragazze in riva al mar

the girls by the sea

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment