Translation of the song Ne te prends pas pour Cendrillon artist Salvatore Adamo
Ne te prends pas pour Cendrillon
Don't Take Yourself for Cinderella
Je voudrais que tu te sentes belle
I would like you to feel beautiful
Que tu te sentes comme je te vois
To feel as I see you
Tu te complais à être trop cruelle
You take pleasure in being too cruel
Tu te complais à te moquer de toi
You take pleasure in making fun of me
Je voudrais que, quand mes bras te serrent,
I would like you not to have, when my arms are holding you,
Tu ne me fasses plus ces grands yeux étonnés
Those big surprised eyes for me
Qui voudraient dire : Y a tant de filles sur Terre
That would like to say, ‘There are so many girls on Earth
Et c'est à moi que tu as tout donné
And you gave it all to me.’
Ne te prends pas pour Cendrillon
Don’t take yourself for Cinderella
Y a pas de raison
There’s no reason for that
N'habille pas ton cœur de haillons
Don’t dress up your heart with rags
Y a pas de raison
There’s no reason for that
Non, vois-tu, je ne t'ai pas choisie
No, can’t you see, I didn’t choose you
Je t'attendais et je t'ai reconnue
I was waiting for you and I recognised you
Laisse-moi le droit de te trouver jolie
Allow me to find you pretty
Laisse-moi le droit de te porter aux nues
Allow me to praise you to the skies
Ne te prends pas pour Cendrillon
Don’t take yourself for Cinderella
Y a pas de raison
There’s no reason for that
N'habille pas ton cœur de haillons
Don’t dress up your heart with rags
Y a pas de raison
There’s no reason for that
Prends ma main, allons vers la lumière
Take my hand, let’s go toward the light
Regarde-moi que je me voie dans tes yeux
Look at me so that I can see me in your eyes
Et puis, très fort, referme les paupières
And then, very hard, close your eyelids
Je suis en toi, garde-moi, c'est mon vœu
I am within you, keep me, that’s my wish
Ne te prends pas pour Cendrillon
Don’t take yourself for Cinderella
Y a pas de raison
There’s no reason for that
N'habille pas ton cœur de haillons
Don’t dress up your heart with rags
Y a pas de raison
There’s no reason for that