Translation of the song Ne te prends pas pour Cendrillon artist Salvatore Adamo

French

Ne te prends pas pour Cendrillon

English translation

Don't Take Yourself for Cinderella

Je voudrais que tu te sentes belle

I would like you to feel beautiful

Que tu te sentes comme je te vois

To feel as I see you

Tu te complais à être trop cruelle

You take pleasure in being too cruel

Tu te complais à te moquer de toi

You take pleasure in making fun of me

Je voudrais que, quand mes bras te serrent,

I would like you not to have, when my arms are holding you,

Tu ne me fasses plus ces grands yeux étonnés

Those big surprised eyes for me

Qui voudraient dire : Y a tant de filles sur Terre

That would like to say, ‘There are so many girls on Earth

Et c'est à moi que tu as tout donné

And you gave it all to me.’

Ne te prends pas pour Cendrillon

Don’t take yourself for Cinderella

Y a pas de raison

There’s no reason for that

N'habille pas ton cœur de haillons

Don’t dress up your heart with rags

Y a pas de raison

There’s no reason for that

Non, vois-tu, je ne t'ai pas choisie

No, can’t you see, I didn’t choose you

Je t'attendais et je t'ai reconnue

I was waiting for you and I recognised you

Laisse-moi le droit de te trouver jolie

Allow me to find you pretty

Laisse-moi le droit de te porter aux nues

Allow me to praise you to the skies

Ne te prends pas pour Cendrillon

Don’t take yourself for Cinderella

Y a pas de raison

There’s no reason for that

N'habille pas ton cœur de haillons

Don’t dress up your heart with rags

Y a pas de raison

There’s no reason for that

Prends ma main, allons vers la lumière

Take my hand, let’s go toward the light

Regarde-moi que je me voie dans tes yeux

Look at me so that I can see me in your eyes

Et puis, très fort, referme les paupières

And then, very hard, close your eyelids

Je suis en toi, garde-moi, c'est mon vœu

I am within you, keep me, that’s my wish

Ne te prends pas pour Cendrillon

Don’t take yourself for Cinderella

Y a pas de raison

There’s no reason for that

N'habille pas ton cœur de haillons

Don’t dress up your heart with rags

Y a pas de raison

There’s no reason for that

0 147 0 Administrator

No comments!

Add comment